Il supervise également la mise en œuvre des programmes de langues et d'orientation pour les nouvelles recrues et fournit des directives générales à la Section. | UN | ويشرف أيضاً على البرامج اللغوية والبرامج التوجيهية، ويقدم التوجيه العام إلى القسم. |
Nous passons maintenant à la Section V du mémorandum du Secrétaire général consacré à la répartition des questions. | UN | ننتقل الآن إلى القسم الخامس من مذكرة الأمين العام المتعلق بتوزيع البنود. |
Il a été proposé d'inclure dans le projet de guide un renvoi à la Section du projet de guide sur l'insolvabilité qui traitait de cette question. | UN | واقترح أن يشمل الدليل إحالة إلى القسم الذي تناقش فيه هذه المسألة من مشروع دليل الإعسار. |
En conséquence, ils communiquent à la Section des éléments nouveaux ayant trait à des abus possibles. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح المدراء يحيلون إلى القسم مسائل إضافية فيما يتعلق باحتمال الاحتيال المتعلق بالاستحقاقات. |
Si ça te rassure, allons au commissariat et assurons-nous qu'elle ne puisse pas. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , إذا كان سيعطيك الأمر راحة البال دعونا نذهب إلى القسم وحسب لنتأكد من أنها لن تفعل ذلك هناك حيث كل |
Trois jours plus tard, elle fut transférée à la Section des femmes de la prison Tres Alamos, où une centaine de femmes étaient détenues. | UN | وبعد مرور ثلاثة أيام، نقلت إلى القسم النسائي من سجن تريس ألاموس حيث تحتجز نحو 100 امرأة. |
Gestion du logement et administration des camps (transféré à la Section du génie) | UN | وحدة إدارة أماكن الإقامة والمعسكرات نُقلت إلى القسم الهندسي |
Le secrétariat de la Commission a demandé à la Section d’accorder la priorité aux documents que les délégations ont besoin d’examiner le plus tôt possible. | UN | وقد طلبت أمانة اللجنة إلى القسم إيلاء اﻷولوية للوثائق التي تحتاج الوفود تناولها في أقرب وقت ممكن. |
Transfert de 1 poste de spécialiste du relèvement, de la réadaptation et de la réintégration à la Section de la réconciliation et de la consolidation de la paix | UN | نقل وظيفة موظف مكلّف بالإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام |
Transfert de 1 poste de spécialiste adjoint du relèvement, de la réadaptation et de la réintégration à la Section de la réconciliation et de la consolidation de la paix | UN | نقل وظيفة موظف معاون مكلّف بالإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام |
Transfert de 4 postes d'assistant administratif à la Section de la réconciliation et de la consolidation de la paix et de 1 poste à la Section de l'analyse politique | UN | نقل 4 وظائف مساعدين إداريين إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام ووظيفة إلى قسم التحليل السياسي |
Transfert de 1 poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) à la Section de la réconciliation et de la consolidation de la paix | UN | نقل وظيفة موظف أقدم للشؤون المدنية إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام |
à la Section des services centralisés d'entreposage, de réception et d'inspection, et de cession du matériel, relevant de la Gestion de la chaîne logistique | UN | إلى القسم المركزي للتخزين والتسلم وتفتيش الممتلكات والتصرف فيها الذي يتبع لإدارة سلسلة الإمدادات |
Transfert de 1 poste d'assistant (gestion des installations) à la Section du génie | UN | نقل وظيفتين لمساعد لشؤون إدارة المرافق إلى القسم الهندسي |
Transfert de 7 postes d'assistant (gestion des installations) à la Section du génie | UN | نقل 7 وظائف لمساعد لشؤون إدارة المرافق إلى القسم الهندسي |
Transfert de 7 postes d'assistant à la réception et à l'inspection à la Section du génie | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون الاستلام والتفتيش إلى القسم الهندسي |
Transfert de 2 postes d'assistant (gestion des installations) à la Section du génie | UN | نقل وظيفتين مؤقتتين لمساعد لشؤون إدارة المرافق إلى القسم الهندسي |
Transfert de 1 poste d'assistant administratif et de 1 poste de mécanicien générateurs à la Section du même nom à Mombasa | UN | نقل وظيفة مساعد إداري ووظيفة ميكانيكي مولّدات إلى القسم نفسه في إطار عمليات الدعم في الصومال |
Je suis sûr que je l'ai fait. Je suis allé au commissariat. | Open Subtitles | حسناً ، أنا واثق من أننى فعلت ذلك لقد ذهبت إلى القسم |
Après de longs débats, une page a été ajoutée dans la section relative aux naissances et non aux décès. | UN | وبعد مناقشات طويلة، أضيفت صفحة إلى القسم المتعلق بالمواليد لا الوفيات. |
S'agissant de la Section IV du rapport d'activité de Beyrouth, l'ensemble des questions précédemment soulevées devraient être considérées comme étant toujours pertinentes. | UN | وبالإشارة إلى القسم الرابع من تقرير بيروت المرحلي، ينبغي اعتبار جميع الأسئلة التي سبقت إثارتها على أنها ما تزال وجيهة. |
Cette partie de l'évaluation porte sur la section du contrat qui fait état des objectifs propres de chaque haut fonctionnaire. | UN | ويستند هذا الجزء إلى القسم الوارد في الاتفاق الذي يجسد الأهداف التي ينفرد بتحقيقها كل من كبار المديرين. |
Transfert de postes vers la section du même nom relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | نقل إلى القسم نفسه في إطار عمليات دعم الصومال |
Devrions-nous remettre cette affaire entre les mains de la Cyber division ? | Open Subtitles | هل يجب أن نسلم هذا إلى القسم الالكتروني ؟ |