Ça va aller, on va vous emmener à l'hôpital d'accord? | Open Subtitles | ستكونين بخير ، سنأخذكِ إلى المشفى ، اتفقنا؟ |
Et il me demande toujours de vos nouvelles chaque fois que je viens à l'hôpital. | Open Subtitles | و هو في الواقع يسأل عنك في كل مرة أذهب إلى المشفى |
Il aurait été emmené à l'hôpital inconscient et dans un état grave. | UN | وأفيد بأنه أُخد إلى المشفى مغمياً عليه ومصاباً بجروح خطيرة. |
Tu t'es relevé, tu es retourné en ville, tu es même pas allé à l'hôpital avant le lendemain. | Open Subtitles | ولكنك نهضت ومشيت عائداً إلى البلدة ولم تذهب حتى إلى المشفى إلا في اليوم التالي. |
Comme cela se fait habituellement, il a été conduit à l'infirmerie où l'on a contrôlé sa consommation d'aliments et de liquides sur vingtquatre heures. | UN | وعملاً بالإجراءات المتبعة، نقل إلى المشفى لمراقبة ما يأكل ويشرب على مدار اليوم. |
Alors... ton père t'a enfin dit qu'elle était venue à l'hôpital ? | Open Subtitles | إذاً، أخبرك والدك أخيراً أنها أتت إلى المشفى |
Même à l'hôpital, il n'y a pas d'autre option que les calmants. | Open Subtitles | ليسَ بوسعهم شيء عدا الذهاب إلى المشفى من أجل تسكين الألم. |
M. Holmes, Culverton suggère d'aller directement à l'hôpital. | Open Subtitles | سيد هولمز ؟ كولفيرتون يريد أن يعرف ان كنت موافقاً على الذهاب مباشرة إلى المشفى |
Le bébé arrive, il faut l'emmener à l'hôpital. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان موعد الولادة يجب أن نأخذها إلى المشفى |
Notre homme expédie 6 flics à l'hôpital plus ou moins amochés. | Open Subtitles | قام رجلنا بإرسال ستة من المحلّيين إلى المشفى بإصابات متعددة |
- Enfin bref, mon père est allé tous lesjours à l'hôpital lire des histoires à ma mère, des histoires tirées de son journal pour qu'elle se souvienne des petits moments de sa vie. | Open Subtitles | بأيّ حال، والدي ذهب إلى المشفى ويقرأ لأمي من يومياتها الخاصة بها لكي تتمكن من تذكّر بعض اللحظات من حياتهما. |
J'étais si déshydratée que j'ai bu l'eau de flaques... et j'ai du aller à l'hôpital... car les flaques sont vraiment sales. | Open Subtitles | لقد اصبت بجفاف شديد حتى انني شربت من ماء البريكة فأضطررت إلى الذهاب إلى المشفى لأن البُريكة كانت متسخة حقاً |
L'homme que j'ai affronté hier soir a été emmené à l'hôpital. | Open Subtitles | ـ الخصم الذي قاتلته البارحة أخذوه إلى المشفى. |
Contrôlez l'identité de tout le monde à l'hôpital. | Open Subtitles | ولم نره من قبل. لذا لنحصل على بعض هويات لكل مَن ذهب إلى المشفى. |
J'ai eu un accident avec mon mari. Vous nous avez amenés à l'hôpital. | Open Subtitles | لقد تعرضت لحادث مع زوجي أنت وصلتنا إلى المشفى |
Hier soir la victime a été envoyée à l'hôpital avec une fracture du crâne. | Open Subtitles | ضحية ليلة أمس أرسلت إلى المشفى بجمجمة مكسورة مازالت في وحدة العناية المركزة |
Vu qu'il est mineur, je décide d'emmener votre fils à l'hôpital. | Open Subtitles | سيّدتي، نظرًا لأنّه قاصرًا، أنا اتّخذ القرار بأن أنقل إبنكِ إلى المشفى. |
Peut-être qu'il était blessé et devait aller à l'hôpital. | Open Subtitles | لا أعلم, ربما كان مصاباً بجرحٍ ما وإحتاجَ للتوجهِ إلى المشفى على وجهِ السرعة |
Laissez-moi aller à l'hôpital, le petit descendra. | Open Subtitles | دعوني أذهب إلى المشفى وعندها سأسمح للطفل بالنزول |
Si elles sont jaunes comme ça, allez à l'infirmerie. | Open Subtitles | حسنا؟ ،إذا كانت صفراء من هذا القبيل تذهب إلى المشفى. |
Dans les territoires palestiniens occupés, une femme palestinienne peut accoucher ou avoir une fausse couche à un point de contrôle israélien sans qu'il lui soit possible, pratiquement, de se rendre dans un hôpital. | UN | في الأراضي الفلسطينية المحتلة تلد الأم الفلسطينية أو تجهض على حاجز أمني إسرائيلي ولا تتمكن من الوصول إلى المشفى. |