"إلى المشفى" - Translation from Arabic to French

    • à l'hôpital
        
    • à l'infirmerie
        
    • un hôpital
        
    Ça va aller, on va vous emmener à l'hôpital d'accord? Open Subtitles ستكونين بخير ، سنأخذكِ إلى المشفى ، اتفقنا؟
    Et il me demande toujours de vos nouvelles chaque fois que je viens à l'hôpital. Open Subtitles و هو في الواقع يسأل عنك في كل مرة أذهب إلى المشفى
    Il aurait été emmené à l'hôpital inconscient et dans un état grave. UN وأفيد بأنه أُخد إلى المشفى مغمياً عليه ومصاباً بجروح خطيرة.
    Tu t'es relevé, tu es retourné en ville, tu es même pas allé à l'hôpital avant le lendemain. Open Subtitles ولكنك نهضت ومشيت عائداً إلى البلدة ولم تذهب حتى إلى المشفى إلا في اليوم التالي.
    Comme cela se fait habituellement, il a été conduit à l'infirmerie où l'on a contrôlé sa consommation d'aliments et de liquides sur vingtquatre heures. UN وعملاً بالإجراءات المتبعة، نقل إلى المشفى لمراقبة ما يأكل ويشرب على مدار اليوم.
    Alors... ton père t'a enfin dit qu'elle était venue à l'hôpital ? Open Subtitles إذاً، أخبرك والدك أخيراً أنها أتت إلى المشفى
    Même à l'hôpital, il n'y a pas d'autre option que les calmants. Open Subtitles ليسَ بوسعهم شيء عدا الذهاب إلى المشفى من أجل تسكين الألم.
    M. Holmes, Culverton suggère d'aller directement à l'hôpital. Open Subtitles سيد هولمز ؟ كولفيرتون يريد أن يعرف ان كنت موافقاً على الذهاب مباشرة إلى المشفى
    Le bébé arrive, il faut l'emmener à l'hôpital. Open Subtitles أعتقد أنه حان موعد الولادة يجب أن نأخذها إلى المشفى
    Notre homme expédie 6 flics à l'hôpital plus ou moins amochés. Open Subtitles قام رجلنا بإرسال ستة من المحلّيين إلى المشفى بإصابات متعددة
    - Enfin bref, mon père est allé tous lesjours à l'hôpital lire des histoires à ma mère, des histoires tirées de son journal pour qu'elle se souvienne des petits moments de sa vie. Open Subtitles بأيّ حال، والدي ذهب إلى المشفى ويقرأ لأمي من يومياتها الخاصة بها لكي تتمكن من تذكّر بعض اللحظات من حياتهما.
    J'étais si déshydratée que j'ai bu l'eau de flaques... et j'ai du aller à l'hôpital... car les flaques sont vraiment sales. Open Subtitles لقد اصبت بجفاف شديد حتى انني شربت من ماء البريكة فأضطررت إلى الذهاب إلى المشفى لأن البُريكة كانت متسخة حقاً
    L'homme que j'ai affronté hier soir a été emmené à l'hôpital. Open Subtitles ـ الخصم الذي قاتلته البارحة أخذوه إلى المشفى.
    Contrôlez l'identité de tout le monde à l'hôpital. Open Subtitles ولم نره من قبل. لذا لنحصل على بعض هويات لكل مَن ذهب إلى المشفى.
    J'ai eu un accident avec mon mari. Vous nous avez amenés à l'hôpital. Open Subtitles لقد تعرضت لحادث مع زوجي أنت وصلتنا إلى المشفى
    Hier soir la victime a été envoyée à l'hôpital avec une fracture du crâne. Open Subtitles ضحية ليلة أمس أرسلت إلى المشفى بجمجمة مكسورة مازالت في وحدة العناية المركزة
    Vu qu'il est mineur, je décide d'emmener votre fils à l'hôpital. Open Subtitles سيّدتي، نظرًا لأنّه قاصرًا، أنا اتّخذ القرار بأن أنقل إبنكِ إلى المشفى.
    Peut-être qu'il était blessé et devait aller à l'hôpital. Open Subtitles لا أعلم, ربما كان مصاباً بجرحٍ ما وإحتاجَ للتوجهِ إلى المشفى على وجهِ السرعة
    Laissez-moi aller à l'hôpital, le petit descendra. Open Subtitles دعوني أذهب إلى المشفى وعندها سأسمح للطفل بالنزول
    Si elles sont jaunes comme ça, allez à l'infirmerie. Open Subtitles حسنا؟ ،إذا كانت صفراء من هذا القبيل تذهب إلى المشفى.
    Dans les territoires palestiniens occupés, une femme palestinienne peut accoucher ou avoir une fausse couche à un point de contrôle israélien sans qu'il lui soit possible, pratiquement, de se rendre dans un hôpital. UN في الأراضي الفلسطينية المحتلة تلد الأم الفلسطينية أو تجهض على حاجز أمني إسرائيلي ولا تتمكن من الوصول إلى المشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more