Mise en place sur le Web d'un système permettant aux pays fournissant des contingents d'accéder aux informations sur les demandes de remboursement présentées par les gouvernements | UN | تشغيل نظام يعمل عن طريق الإنترنت يتيح وصول البلدان المساهمة بقوات إلى المعلومات الخاصة بمطالبات الحكومات |
La meilleure tenue des registres et l'affichage du tableau ont amélioré l'accès du public aux informations sur le processus législatif. | UN | وأدى تحسين مسك السجلات وعرض المصفوفة إلى تعزيز وصول الجمهور إلى المعلومات الخاصة بالعملية التشريعية |
Toutes les parties concernées ont accès aux informations sur les produits chimiques. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية. |
Les efforts visant à favoriser l'accès à des informations sur les techniques écologiquement rationnelles pourraient être axés sur trois domaines : | UN | ويمكن دراسة جهود تعزيز الوصول إلى المعلومات الخاصة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا مع اﻹشارة بوجه خاص إلى ثلاث قضايا: |
3. Accès à des informations sur des techniques écologiquement rationnelles. | UN | ٣ - سهولة الوصول إلى المعلومات الخاصة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Mise en place d'un système en ligne permettant aux pays fournisseurs de contingents d'avoir accès aux informations relatives aux demandes de remboursement présentées par les gouvernements | UN | تشغيل نظام يعمل عن طريق الإنترنت يتيح وصول البلدان المساهمة بقوات إلى المعلومات الخاصة بمطالبات الحكومات |
Tout cela étant, d'ailleurs, aggravé par les faiblesses de l'infrastructure ainsi que le manque de technologie moderne et d'accès à l'information sur les marchés. | UN | ولاحظت أن كل هذا يتفاقم نتيجة لأوجه القصور في الهياكل الأساسية والنقص في التكنولوجيات المعاصرة وفي الوصول إلى المعلومات الخاصة بالأسواق. |
Toutes les parties concernées ont accès aux informations sur les produits chimiques. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية. |
Toutes les parties concernées ont accès aux informations sur les produits chimiques. | UN | أنيكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية. |
Toutes les parties concernées ont accès aux informations sur les produits chimiques. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية. |
Toutes les parties concernées ont accès aux informations sur les produits chimiques. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية. |
Toutes les parties concernées ont accès aux informations sur les produits chimiques. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية. |
Mise en place sur le Web d'un système permettant aux pays fournisseurs de contingents d'accéder aux informations sur les demandes de remboursement présentées par les gouvernements | UN | تشغيل نظام يعمل عن طريق الإنترنت يتيح وصول البلدان المساهمة بقوات إلى المعلومات الخاصة بمطالبات الحكومات |
:: Mise en place sur le Web d'un système permettant aux pays fournisseurs de contingents d'accéder aux informations sur les demandes de remboursement présentées par les gouvernements | UN | :: تشغيل نظام يعمل عن طريق الإنترنت يتيح وصول البلدان المساهمة بقوات إلى المعلومات الخاصة بمطالبات الحكومات |
Veiller à ce que le public ait l'accès approprié aux informations sur la manipulation des produits chimiques, la gestion des accidents et des solutions plus sûres (art. 15.2) | UN | التأكد من أن العامة لديهم السبل الملائمة للوصول إلى المعلومات الخاصة بمناولة المواد الكيميائية، وإدارة الحوادث والبدائل الأكثر أمناً (المادة 15-2) |
b) Améliorer l'accès des pays en développement aux informations sur le développement durable et, à cet égard, prendre des mesures pour assurer que la commercialisation de l'information ne devienne pas un obstacle pour les pays en développement; | UN | (ب) تقوية قدرة البلدان النامية على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالتنمية المستدامة واتخاذ تدابير تضمن ألا تؤدي تجارية المعلومات إلى أن تصبح عائقا أمام البلدان النامية في هذا الصدد؛ |
Point 3. Accès à des informations sur les techniques écologiquement rationnelles | UN | البند ٣ - سهولة الوصول إلى المعلومات الخاصة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا |
Il est en train de mettre au point une série d'études sur l'administration publique des pays qui permettra d'accéder via Internet à des informations sur l'administration en ligne. | UN | وتعكف حالياً على وضع سلسلة من الدراسات القطرية في مجال الإدارة العامة لإتاحة الوصول عبر الإنترنت إلى المعلومات الخاصة بالحكومة الإلكترونية. |
:: Mise en place d'un système en ligne permettant aux pays fournisseurs de contingents d'avoir accès aux informations relatives aux demandes de remboursement présentées par les gouvernements | UN | :: تشغيل نظام يعمل عن طريق الإنترنت يتيح وصول البلدان المساهمة بقوات إلى المعلومات الخاصة بمطالبات الحكومات |