En outre, des obstacles culturels et structurels empêchent les femmes d’avoir accès à la propriété foncière et aux ressources financières. | UN | وفضلا عن ذلك، تحول العقبات الثقافية والهيكلية دون وصولهن إلى الملكية العقارية والموارد المالية. |
Dans la quasi-totalité des systèmes fonciers coutumiers, les femmes n'ont pas accès à la propriété foncière. | UN | في إطار كافة النظم العقارية العرفية، يلاحظ أن المرأة لا تستطيع الوصول إلى الملكية العقارية. |
Les citoyens camerounais des deux sexes peuvent, dans les mêmes conditions légales, accéder à la propriété foncière. | UN | وبإمكان المواطنين الكاميرونيين من الجنسين، في نفس الظروف القانونية، الوصول إلى الملكية العقارية. |
Il convient de souligner qu'un document de stratégie pour la promotion de l'accès des femmes à la propriété foncière est en cours d'élaboration. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه يجري إعداد وثيقة استراتيجية من أجل تعزيز فرص وصول المرأة إلى الملكية العقارية. |
Il faut donc, à titre prioritaire, les intégrer au processus de développement en leur facilitant l’accès au microcrédit et à la propriété foncière grâce à une législation appropriée. | UN | ولذلك ينبغي، على سبيل اﻷولوية، إشراك المرأة في عملية التنمية بتيسير حصولها على القروض الصغيرة ووصولها إلى الملكية العقارية عن طريق وضع التشريعات المناسبة. |
Dans la législation en vigueur, aucune discrimination n'est à déplorer quant à l'accès de la femme à la propriété foncière. | UN | 388- وفي التشريع القائم، لايوجد أي تمييز بشأن وصول المرأة إلى الملكية العقارية. |
15. L'accès à la propriété foncière | UN | 15- الوصول إلى الملكية العقارية |
15. L'accès à la propriété foncière | UN | 15 - الوصول إلى الملكية العقارية |
L'accès à la propriété foncière | UN | الوصول إلى الملكية العقارية |
135. Ce dispositif a mobilisé également les administrations centrale et territoriale qui ont joué un rôle fondamental pour l'accès des rapatriés à la propriété foncière, (habitat et activité agricole et le règlement des conflits les impliquant). | UN | 134- وساهمت هذه الآلية أيضاً في تعبئة الإدارات المركزية والإقليمية التي أدت دوراً أساسياً لتسهيل وصول العائدين إلى الملكية العقارية (السكن والنشاط الزراعي وتسوية النزاعات التي تنطوي عليهما). |