ويكيبيديا

    "إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au SBSTA
        
    • à l'intention du SBSTA
        
    • au SBI
        
    • le SBSTA de
        
    • le SBSTA est
        
    Il a été demandé au SBSTA ce qui suit: UN وطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوم بما يلي:
    Toute question méthodologique découlant de ce rapport pourra être renvoyée au SBSTA pour examen. UN ويمكن إحالة أي قضايا منهجية تنبثق عن هذا التقرير إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لتنظر فيها.
    Il pourrait communiquer au SBSTA toutes vues sur le mandat de l'atelier d'experts. UN ويمكن لها أن تُرسل إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أية آراء بشأن اختصاصات حلقة عمل الخبراء.
    71. Le point 4 e) avait été renvoyé au SBSTA et au SBI pour qu'ils l'examinent. UN 71- أُحيل هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه.
    Le SBI a renvoyé la question au SBSTA pour qu'il en étudie les aspects méthodologiques. UN وأحالت الهيئة الفرعية للتنفيذ المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر في الجوانب المنهجية للطلب.
    Le responsable du programme coordonne l'appui fourni par le secrétariat au SBSTA et à son bureau. UN ويتولى رئيس هذا البرنامج تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وموظفيها.
    Le texte de la décision adoptée sur cette question sera communiqué au SBSTA à sa dix-huitième session. UN وستتاح نسخ من مقرر بشأن هذه المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة عشرة.
    Ces avis seront communiqués au SBSTA. UN وستتاح هذه اﻵراء إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Le programme coordonne également l'appui du secrétariat au SBSTA et contribue à apporter un appui au SBI, pour que les travaux puissent se dérouler de façon efficace et rationnelle. UN وينسق البرنامج أيضاً الدعم المقدّم من الأمانة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ويُسهم في دعم الهيئة الفرعية للتنفيذ لضمان كفاءتهما وفعاليتهما في أداء وظائفهما.
    Ce faisant, il formulerait, s'il y a lieu, des demandes de conseil et d'assistance au SBSTA; UN ومن المناسب، أثناء قيامها بذلك، صياغة طلبات توجﱠه إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التماساً للمشورة والمساعدة؛
    Un rapport exposant les options envisageables et contenant des recommandations devrait être soumis au SBSTA à sa seizième session. UN وينبغي تقديم تقرير عن الخيارات والتوصيات في هذا الشأن إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها السادسة عشرة.
    Il voudra peutêtre renvoyer certains éléments du présent document au SBSTA pour qu'il les examine et émette un avis. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في أن تحيل جوانب من هذه الوثيقة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لكي تنظر فيها وتقدم مشورتها بشأنها.
    L'Organisation météorologique mondiale et les organisations participant au Programme d'action pour le climat ont accepté d'établir le rapport et ont fourni des informations préliminaires à cet égard au SBSTA à sa huitième session. UN وقد اتفقت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والمنظمات المشتركة في جدول أعمال المناخ على إعداد التقرير وقدمت في هذا الصدد معلومات أولية إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة.
    88. La Conférence des Parties voudra peut—être renvoyer ce sous—alinéa au SBSTA. UN ٨٨- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند من جدول اﻷعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنظر فيه.
    91. La Conférence des Parties voudra peut—être renvoyer ce sous—alinéa au SBSTA pour examen. UN ١٩- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند من جدول اﻷعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنظر فيه.
    95. La Conférence des Parties voudra peut-être renvoyer ce sous—alinéa au SBSTA pour qu'il l'examine. UN ٥٩- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند من جدول اﻷعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنظر فيه.
    3. Questions renvoyées au SBSTA par la Conférence des Parties réunie en séance plénière UN ٣- المسائل المحالة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من قبل مؤتمر اﻷطراف بكامل هيئته.
    E. Questions diverses, y compris les questions renvoyées au SBSTA par le SBI UN هاء - مسائل أخرى بما في ذلك المسائل التي أحالتها الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    3. Questions renvoyées au SBSTA par la Conférence des Parties réunie en séance plénière UN ٣- المسائل المحالة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من قِبل مؤتمر اﻷطراف بكامل هيئته.
    Les recommandations figurant dans le deuxième rapport sur l'adéquation du Système mondial d'observation du climat à l'intention du SBSTA pouvaient être intéressantes pour la coopération dans le domaine de la recherche et de l'observation systématique. UN وقد تكون التوصيات التي رفعها التقرير الثاني عن النظام العالمي لمراقبة المناخ عن مدى كفاية النظم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هامة للتعاون في مجال البحث والمراقبة المنهجية.
    Elle a prié le SBSTA de lui adresser des recommandations, à sa neuvième session, en vue de prendre de nouvelles mesures pour mettre en place et entretenir les systèmes de registres. UN وطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف، في دورته التاسعة، توصيات من أجل اتخاذ إجراءات إضافية لإقامة نظم السجلات وموالاتها.
    17. Mesures à prendre: le SBSTA est invité à examiner les informations fournies sur les émissions de gaz à effet de serre (GES) imputables aux transports aériens et maritimes internationaux et à poursuivre l'examen des questions relatives aux inventaires en application de la décision 2/CP.3. FCCC/SBSTA/2005/INF.2 UN 17- الإجراء: الدعوة موجهة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لكي تقدم معلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة الصادرة عن الطيران والنقل البحري، ولكي تواصل نظرها في مسائل قوائم الجرد المتصلة بتنفيذ المقرر 2/م أ-3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد