ويكيبيديا

    "إلى برلمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Parlement
        
    • au Congrès
        
    • à leurs parlements
        
    • devant le Parlement
        
    • le Congrès de
        
    • à la Diète
        
    • le Parlement du
        
    • à la Verkhovna Rada
        
    Le Gouvernement de la République tchèque transmettra sous peu la documentation nécessaire au Parlement pour approbation. UN وسترسل حكومة الجمهورية التشيكية قريبا الوثائق اللازمة إلى برلمان الجمهورية التشيكية للموافقة عليها.
    Le débat devait se poursuivre au Parlement bermudien, qui examinerait la question en 2003. UN وانتقل النقاش إلى برلمان برمودا عندما تناول هذه المسألة عام 2003.
    Tous les traités relatifs aux droits de l'homme seront soumis au Parlement timorais en vue d'être ratifiés. UN وستقدم جميع معاهدات حقوق اﻹنسان إلى برلمان تيمور الشرقية للتصديق عليها.
    13. Présenter au Congrès de la République les réformes suivantes : UN ٣١ - إحالة اﻹصلاحات القانونية التالية إلى برلمان الجمهورية:
    22. Proposer au Congrès de la République de modifier comme suit l'article 244 de la Constitution politique : UN ٢٢ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ٢٤٤ بحيث يصبح نصها كالتالي:
    Il se félicite également du dépôt au Parlement du premier rapport spécialisé du Médiateur pour les droits de l'enfant. UN كما ترحب اللجنة بتقديم أمين المظالم لتقريره الأول المتخصص بشأن حقوق الطفل إلى برلمان الدولة الطرف.
    Une fois le Plan d'action adopté, une série d'amendements législatifs seront élaborés et présentés au Parlement géorgien. UN وبعد إقرار خطة العمل، ستُصاغ مجموعة من التعديلات التشريعية وتقدم إلى برلمان جورجيا.
    Ces informations figurent dans le rapport spécial sur la discrimination que le Protecteur soumet au Parlement du Monténégro. UN وتدرج تلك المعلومات في التقرير الخاص عن التمييز الذي يقدمه المكتب إلى برلمان الجبل الأسود.
    iii) Demander au Parlement latino-américain de rendre compte lors du prochain sommet du Groupe de Rio des résultats de ces efforts. UN `3 ' الطلب إلى برلمان أمريكا اللاتينية إخطار القمة المقبلة لمجموعة ريو بحصيلة جهوده.
    Ce projet devrait être soumis au Parlement de la Fédération dans le courant du premier trimestre de 1999. UN ومن المتوقع أن يقدم مشروع القانون إلى برلمان الاتحاد في الربع اﻷول من عام ٩٩٩١.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède en vue d'offrir une aide en matière de renforcement des capacités au Parlement du Kirghizistan UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لتقديم المساعدة إلى برلمان قيرغيزستان في مجال بناء القدرات
    De plus, un message a été adressé au Parlement haïtien pour qu’il avance dans la prise des dispositions législatives nécessaires afin que la population bénéficie du programme de réforme. UN كما أرسلت رسالة إلى برلمان هايتي ﻹعطاء دفعة لﻹجراء التشريعي اللازم لضمان استفادة السكان من برنامج اﻹصلاح.
    Le projet vient d'être révisé et soumis au Parlement. UN ويجري حالياً وضع مشروع القانون في صيغته النهائية لتقديمه إلى برلمان الجمهورية.
    Il a été soumis pour ratification au Parlement géorgien, qui l'examine actuellement. UN وقدمت الوثيقة إلى برلمان جورجيا من أجل التصديق عليها. ويعكف البرلمان حاليا على دراستها.
    27. Proposer au Congrès de la République de remanier entièrement l'article 219 de la Constitution politique, qui se lirait comme suit : UN ٢٧ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إجراء إعادة صياغة كلية للمادة ٢١٩ من الدستور بحيث يصبح نصها كالتالي:
    12. Présenter au Congrès de la République la réforme des articles suivants de la Constitution politique : UN ٢١ - إحالة موضوع تعديل المواد التالية من الدستور السياسي إلى برلمان الجمهورية:
    Pour ce faire, le Gouvernement s'engage à adopter les mesures ci-après qui relèvent de sa compétence et à présenter au Congrès de la République celles qui sont du ressort de ce dernier. UN ولهذه الغاية تتعهد الحكومة بأن تتخـــذ، حيثما كان ذلك من اختصاصها، وأن تحيل إلى برلمان الجمهورية، حيثما كان ذلك من اختصاصه، ما يلي من تدابير:
    45. Le Gouvernement proposera au Congrès les réformes de la Constitution de la République ci-après : UN ٤٥ - تحيل الحكومة إلى برلمان الجمهورية ما يلي من إصلاحات للدستور السياسي للجمهورية:
    5. Recommander au Congrès de la République que la Constitution politique reconnaisse expressément l'identité des peuples maya, garífuna et xinca au sein de la nation guatémaltèque. UN ٥ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح الاعتراف صراحة في الدستور السياسي بهوية شعوب المايا والغاريفونا والشينكا في إطار وحدة اﻷمة الغواتيمالية.
    Le Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine et le Gouvernement de la Fédération avaient eux aussi adopté les amendements nécessaires et les avaient transmis à leurs parlements respectifs. UN وقد عمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك، هو والحكومة الاتحادية، إلى اعتماد التعديلات اللازمة مع تقديمها إلى برلمان كل منهما.
    Un nouveau projet de loi sur la réadaptation et les emplois protégés sera présenté devant le Parlement féroïen à l'automne 2011. UN وسوف يشهد خريف 2011 قانوناً جديداً بشأن إعادة التأهيل والعمل المحمي يُقدم إلى برلمان فارو.
    La Convention et le Protocole ont été envoyés au Secrétariat général de la présidence, laquelle doit ensuite en saisir le Congrès de la République pour adoption. UN في ما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية والبروتوكول، فقد تمّ وضع الإجراء المناسب في هذا الصدد لعرضه على الأمانة العامة للرئاسة لكي تحيله بدورها إلى برلمان الجمهورية حيث يصار إلى الموافقة عليه.
    L'Inspection nationale du travail, qui rend compte de ses activités à la Diète polonaise; UN دائرة تفتيش العمل الحكومية التي تقدم تقاريرها إلى برلمان جمهورية بولندا )السيجيم(؛
    Le Gouvernement norvégien a invité le Parlement du peuple Sami à présenter des observations sur son rapport avant qu'il ne soit soumis à l'OIT. UN وقد وجهت الحكومة النرويجية الدعوة إلى برلمان شعب السامي للتعليق على تقريرها قبل تقديمه لمنظمة العمل الدولية.
    Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature. UN وتقدم نواب الشعب المنتمين للمعارضة البرلمانية بمشروع ذي صلة إلى برلمان أوكرانيا، بشأن الدعوى المشار إليها أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد