ويكيبيديا

    "إلى تشاد وجمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Tchad et en République
        
    • vers le Tchad et la République
        
    Les 1er et 2 septembre, j'ai dépêché au Tchad et en République centrafricaine mon Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, pour discuter avec les autorités gouvernementales des recommandations formulées dans le présent rapport. UN 84 - وقد أوفدتُ الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، السيد إدمون موليه، في 1 و 2 أيلول/سبتمبر، إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى لمناقشة التوصيات الواردة في هذا التقرير مع المسؤولين الحكوميين.
    Dans l'intervalle, le Conseil de sécurité souhaitera peut-être envisager d'autoriser l'envoi d'une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine. UN 88 - وفي غضون ذلك، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في الإذن بإرسال فريق متقدم إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Conseil devrait faire en sorte que les opérations de maintien de la paix prêtent une attention particulière au renforcement de la sécurité des frontières, compte tenu notamment du débordement de la crise du Darfour au Tchad et en République centrafricaine. UN وينبغي للمجلس أن يوجه عمليات حفظ السلام لكي تولي عناية خاصة بتعزيز أمن الحدود، وخاصة فيما يتعلق بامتداد أثر أزمة دارفور إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Dans cette déclaration, le Conseil de sécurité a également prié le Secrétaire général de déployer dès que possible une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine en vue d'accélérer les préparatifs d'une décision prochaine sur une telle présence. UN وطلب البيان الرئاسي أيضا من الأمين العام، أن يقوم في أقرب وقت ممكن بنشر بعثة متقدمة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للتعجيل الأعمال التحضيرية اللازمة لاتخاذ قرار مبكر بشأن هذا الوجود.
    La dégradation des conditions de sécurité a ralenti les efforts déployés pour protéger les civils et causé davantage de déplacements, y compris vers le Tchad et la République centrafricaine. UN فتدهور الأحوال الأمنية قيد الجهود المبذولة لحماية المدنيين وتسبب في مزيد من التشرد بما في ذلك التشرد إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le 3 septembre, M. Mulet a rencontré le Général Patrick Nash, commandant de l'EUFOR, à Paris, où il est basé, pour lui rendre compte de sa visite au Tchad et en République centrafricaine. UN 86 - وفي 3 أيلول/سبتمبر، التقى السيد موليه بالجنرال باتريك ناش، قائد قوة الاتحاد الأوروبي، في قاعدته في باريس ليقدم تقريرا عن نتائج الزيارة التي قام بها إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ils se sont entretenus du déploiement d'une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine, la Mission des Nations Unies au Tchad et en République centrafricaine (MINUTAC), et se sont dits prêts à examiner les modalités de déploiement d'une présence multidimensionnelle dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine à laquelle consentiraient les deux Gouvernements. UN وناقشوا إيفاد بعثة متقدمة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وأعربوا عن استعدادهم للنظر في الطرائق التي تكفل أن يكون هناك وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى بموافقة الحكومتين.
    Il note que le Département des opérations de maintien de la paix a envoyé au Tchad et en République centrafricaine une mission d'information chargée d'évaluer la façon dont les Nations Unies pourraient aider ces pays à régler l'insécurité actuelle. UN ويحيط علما بقيام إدارة عمليات حفظ السلام بإيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى لتقييم الكيفية التي يُمكن بها للأمم المتحدة مساعدة هذه البلدان في التصدي لحالة عدم الاستقرار الحالية.
    En septembre 2007, la Force de police permanente a participé à une mission de collecte d'informations au Tchad et en République centrafricaine dirigée par l'Union européenne. UN 31 - وفي أيلول/سبتمبر 2007، شاركت قدرة الشرطة الدائمة في بعثة لجمع المعلومات يقودها الاتحاد الأوروبي موفدة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Au cours de sa visite au Tchad et en République centrafricaine, qui s'est déroulée du 25 au 31 mai, ma Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés, Radhika Coomaraswamy, a insisté sur le sort tragique des enfants réfugiés ou déplacés et exhorté toutes les parties à prévenir tout nouveau recrutement illégal d'enfants dans les groupes armés. UN 21 - وشددت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح، السيدة راديكا كوماراسوامي، خلال زيارتها إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من 25 إلى 31 أيار/مايو، على محنة الأطفال اللاجئين والمشردين، وحثت جميع الأطراف على وقف تجنيد الأطفال في الجماعات المسلحة.
    Du 7 au 11 avril, le général Patrick Nash, commandant de l'EUFOR, s'est rendu au Tchad et en République centrafricaine pour contrôler les progrès accomplis dans l'application du mandat de la Force et rencontrer les principaux partenaires sur le théâtre des opérations. UN 46 - ومن 7 إلى 11 نيسان/أبريل، أدى الفريق باتريك ناش، قائد قوة الاتحاد الأوروبي، زيارة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للاطلاع على التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة والاجتماع بالشركاء الرئيسيين على الميدان.
    Cet état de choses est apparu clairement depuis la restructuration avec la planification et le déploiement de deux opérations extrêmement complexes au Tchad et en République centrafricaine (résolution 1778 (2007) du Conseil de sécurité) et au Darfour (résolution 1769 (2007) du Conseil de sécurité). UN ومنذ إعادة الهيكلة، اتضح هذا بجلاء أثناء التخطيط لعمليتين معقدّتَين للغاية وإيفادهما إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى (قرار مجلس الأمن 1778 (2007)) وإلى دارفور قرار مجلس الأمن 1769 (2007).
    J'ai donc envoyé une mission au Tchad et en République centrafricaine le 21 mai, qui devait débattre avec les Gouvernements des deux pays du projet d'opération des Nations Unies. Je présenterai dans les prochaines semaines un rapport sur les résultats de cette mission. UN وعلى هذا الأساس، عمدتُ إلى إرسال وفد إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى في 21 أيار/مايو لإجراء مناقشة مع الحكومتين حول عملية الأمم المتحدة المقترحة وسأقدم تقريرا عن نتائج زيادة الوفد خلال الأسابيع القادمة.
    J'ai par conséquent dépêché une délégation de l'ONU, sous la conduite du Département des opérations de maintien de la paix, au Tchad et en République centrafricaine, afin de consulter les autorités des deux pays, clarifier les options figurant dans le rapport S/2007/97, et avoir des consultations avec les acteurs concernés sur le terrain. UN 7 - ولذا، قمتُ بإرسال وفد من الأمم المتحدة بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام، إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، للتشاور مع سلطات البلدين، وتوضيح الخيارات الواردة في التقرير S/2007/97، والتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين في الميدان.
    En octobre 2007, le général Patrick Nosh, commandant opérationnel de la Force de l'Union européenne (EUFOR), qui doit être déployée dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine afin de faire face aux retombées de la crise du Darfour dans ces régions, a mené une mission d'information au Tchad et en République centrafricaine. UN 23 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، قام الجنرال باتريك ناش، قائد عمليات القوة الأوروبية المقرر إيفادها إلى شرق تشاد والشمال الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى للتصدي لانتشار أزمة دارفور، بزيارة استطلاعية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Étant donné ce qui précède et en application de la déclaration du Président publiée par le Conseil de sécurité le 16 janvier 2007 (S/PRST/2007/2), j'ai pris les premières mesures nécessaires pour le déploiement d'une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine. UN 39 - بالنظر إلى ما سبق، وبموجب البيان الرئاسي (S/PRST/2007/2) الذي أصدره مجلس الأمن في 16 كانون الثاني/يناير 2007، قمت باتخاذ الخطوات اللازمة لإيفاد بعثة تحضيرية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Pendant la période considérée, la Représentante spéciale a effectué des missions sur le terrain au Tchad et en République centrafricaine (mai 2008), au Népal et aux Philippines (décembre 2008), dans le territoire palestinien occupé et en Israël (février 2009) et en République démocratique du Congo (avril 2009). UN 60 - وقامت الممثلة الخاصة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ببعثات ميدانية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى (أيار/مايو 2008)، وجمهورية نيبال والفلبين (كانون الأول/ديسمبر 2008)، والأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل (شباط/فبراير 2009)، وجمهورية الكونغو الديمقراطية (نيسان/أبريل 2009).
    Dans une déclaration de son président (S/PRST/2007/2), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de déployer dès que possible une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine, en consultation avec leurs gouvernements, en vue d'accélérer les préparatifs d'une décision prochaine sur le possible déploiement d'une présence multidimensionnelle des Nations Unies UN طلب مجلس الأمن في بيان رئاسي (S/PRST/2007/2) إلى الأمين العام أن يوفد في أقرب وقت ممكن بعثة تحضيرية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، بالتشاور مع حكومتيهما، من أجل التعجيل بالاستعدادات لاتخاذ قرار مبكر بشأن النشر المحتمل لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة.
    Dans une déclaration du Président du Conseil de sécurité datée du 16 janvier 2007 (S/PRST/2007/2), le Conseil a prié le Secrétaire général de déployer dès que possible une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine en vue d'accélérer les préparatifs d'une décision rapide sur le possible déploiement d'une présence multidimensionnelle des Nations Unies. UN 3 - في بيان لرئيس مجلس الأمن مؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2007 (S/PRST/2007/2)، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يوفد في أقرب وقت ممكن بعثة تحضيرية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للتعجيل بالاستعدادات لاتخاذ قرار مبكر بشأن النشر المحتمل لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة.
    En vue d'accélérer les préparatifs d'une décision prochaine sur le possible déploiement d'une présence multidimensionnelle des Nations Unies, le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général de déployer dès que possible une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine, en consultation avec leurs Gouvernements, ainsi qu'il l'envisage au paragraphe 88 de son rapport > > . UN " وللتعجيل بالاستعدادات لاتخاذ قرار مبكر بشأن النشر المحتمل لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة، يطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يوفد في أقرب وقت ممكن بعثة تحضيرية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، بالتشاور مع حكومتيهما، على النحو المتوخى في الفقرة 88 من تقريره " .
    14. Engage tous les États Membres, en particulier les États voisins du Tchad et de la République centrafricaine, à faciliter l'acheminement vers le Tchad et la République centrafricaine librement, sans entrave et sans perte de temps de tout le personnel ainsi que du matériel, des vivres, fournitures et autres marchandises, y compris les véhicules et pièces détachées, destinés à la Mission et à l'opération de l'Union européenne ; UN 14 - يحث جميع الدول الأعضاء، وبخاصة الدول المتاخمة لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على أن تيسر، دون عائق أو تأخير، وصول جميع الأفراد الموفدين للعمل في البعثة وعملية الاتحاد الأوروبي إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك تسليم جميع المعدات والمــــؤن والإمــدادات وغيرها مــن السلع، بما في ذلك المركبات وقطع الغيار، المرسلة إلى البعثة وعملية الاتحاد الأوروبي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد