ويكيبيديا

    "إلى تعاون دولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une coopération internationale
        
    • de la coopération internationale
        
    • rarement la coopération internationale
        
    • coopération internationale et
        
    une coopération internationale et de nouvelles études sur ces programmes sont nécessaires. UN ويحتاج اﻷمر إلى تعاون دولي بشأن هذه البرامج والى المزيد من دراستها.
    Le développement exige une coopération internationale et le concours d'autres États. UN فالتنمية تحتاج إلى تعاون دولي وتحتاج إلى أن تساعد عناصر فاعلة أخرى الدول في جهودها.
    Nous réaffirmons la nécessité vitale d'une approche intégrée du développement ainsi que d'une coopération internationale coordonnée et efficace. UN ونؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اتباع نهج متكامل تجاه التنمية وكذلك إلى تعاون دولي منسق وفعال.
    . vue d'ensemble des mesures à l'étude ou des mesure appelant une coopération internationale UN ● نظرة عامة على التدابير قيد النظر أو التدابير التي تحتاج إلى تعاون دولي
    Les organisations chargées de l'application des lois ont besoin d'être équipées des outils nécessaires pour faire face à ces crimes. Sa délégation demande la poursuite de la coopération internationale à cet égard. UN وإذ إن وكالات إنفاذ القانون في المنطقة بحاجة إلى مزيد من المعدات والمهارات للتصدي لهذه الجرائم، فإن وفده يدعو إلى تعاون دولي متواصل من أجل تعزيز قدرة هذه البلدان.
    rarement la coopération internationale avait-elle été aussi nécessaire. UN ومن ثم، فإن الحاجة إلى تعاون دولي يندر أن تكون في أي وقت مضى أكثر مما هي عليه الآن.
    une coopération internationale et de nouvelles études sur ces programmes sont nécessaire. UN ويحتاج اﻷمر إلى تعاون دولي بشأن هذه البرامج وإلى المزيد من دراستها.
    une coopération internationale volontariste et effective, respectueuse des priorités nationales, est donc nécessaire pour contribuer au renforcement de l'état de droit au bénéfice de tous. UN ولذلك فإن هناك حاجة إلى تعاون دولي فعَّال واستباقي، مع مراعاة الأولويات الوطنية، من أجل المساعدة في ترسيخ سيادة القانون لصالح الجميع.
    La gouvernance économique mondiale devait inciter à une coopération internationale efficace aux fins d'une croissance et d'un développement durables. UN ومن الضروري أن تُفضي الإدارة الاقتصادية العالمية إلى تعاون دولي فعال لأجل نمو وتنمية مستدامين.
    Il a été largement reconnu que la question de l'épanouissement de la jeunesse exige une coopération internationale plus concertée de la part de chacun d'entre nous. UN وكان هناك اتفاق عام على أن مسألة تنمية الشباب تحتاج إلى تعاون دولي أكثر تنسيقا منا جميعا.
    une coopération internationale est nécessaire pour réunir les ressources et le savoir-faire si nécessaires. UN وهناك حاجة إلى تعاون دولي يؤمن الموارد والخبرات ذات الصلة والتي نحن في أمس الحاجة إليها.
    Toutefois, une telle action au niveau national doit être complétée par une coopération internationale. UN على أن هذا العمل على الصعيد الوطني يحتاج إلى تعاون دولي يكمله.
    Il doit également tendre vers une coopération internationale renforcée, qui permette d'orienter et de façonner le processus de la mondialisation. UN ولكنه بحاجة أيضا إلى تعاون دولي أقوى، لكي يُوجِّه مسيرة العولمة ويُشكِّلها.
    L'amélioration du fonctionnement des marchés de produits passait également par une coopération internationale appropriée. UN ويحتاج الأمر أيضاً إلى تعاون دولي مناسب لتحسين عمل أسواق السلع الأساسية.
    Son pays demande donc à tous les États d'envisager d'instaurer des mécanismes analogues dans leurs régions et d'ouvrir la voie à une coopération internationale plus efficace. UN ولهذا فإن بلده يهيب بجميع الدول أن تنظر في أمر إقامة آلية مماثلة في مناطقها لتمهيد السبيل إلى تعاون دولي أنجع.
    En outre, nous invitons l'UIP à faire appel plus souvent à l'expertise des membres des commissions permanentes et spécialisées des parlements nationaux pour traiter des enjeux appelant une coopération internationale. UN وعلاوة على ذلك، ندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى أن يستفيد باستمرار من خبرة أعضاء اللجان الدائمة والمنتقاة للبرلمانات الوطنية في معالجة قضايا محددة تحتاج إلى تعاون دولي.
    Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente. UN إلا أن هناك حاجة إلى تعاون دولي أكبر لمراقبة السلائف الكيميائية.
    une coopération internationale est donc nécessaire pour évaluer ces incidences et offrir le cadre international voulu pour faciliter les efforts actuellement déployés par les pays en développement. UN ويحتاج اﻷمر إلى تعاون دولي لتقييم تلك اﻵثار ولتوفير إطار دولـــي معزز لتيسير الجهود التي تبذلهـــا البلدان النامية.
    À ce titre, ces pays réclament une coopération internationale suffisante pour maintenir et améliorer leur infrastructure de transit et leurs échanges commerciaux. UN وإزاء ذلك، تحتاج هذه البلدان إلى تعاون دولي كاف للحفاظ على بناها التحتية للمواصلات والتبادل التجاري، وتحسينها.
    33. Un renforcement de la coopération internationale s'impose aussi. UN ٣٣ - وثمة حاجة أيضا إلى تعاون دولي أكبر.
    rarement la coopération internationale avait-elle été aussi nécessaire. UN ومن ثم، فإن الحاجة إلى تعاون دولي يندر أن تكون في أي وقت مضى أكثر مما هي عليه الآن.
    Une vigoureuse coopération internationale et d'importants efforts nationaux étaient nécessaires à cet égard. UN وأكد الحاجة إلى تعاون دولي قوي وجهود وطنية كبيرة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد