ويكيبيديا

    "إلى جدول أعمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'ordre du jour de
        
    • un ordre du jour
        
    • à l'ordre du jour du
        
    • à l'ordre du jour des
        
    • à un programme
        
    • de l'ordre du jour de
        
    • au programme de travail
        
    • dans l'ordre du jour de
        
    • le programme de
        
    • au programme de la
        
    • sur l'ordre du jour de
        
    Ce nouveau point a été ajouté cette année à l'ordre du jour de l'Assemblée à l'initiative du Liechtenstein. UN وهذا البند هو بند جديد هذا العام، أضيف إلى جدول أعمال الجمعية العامة بمبادرة من لختنشتاين.
    Le représentant qui vient de s'exprimer s'est demandé s'il serait souhaitable d'ajouter un point à l'ordre du jour de la Commission du désarmement. UN لقد تساءل الممثل الذي تكلم توا عما إذا كان من المستصوب إضافة بند إلى جدول أعمال هيئة نزع السلاح.
    Il a beaucoup fait pour préparer l'inscription du Libéria à l'ordre du jour de la Commission et pour nouer une relation constructive avec le Conseil de sécurité. UN وأضافت أنه اضطلع بدور فعال في وضع الأساس لإضافة ليبريا إلى جدول أعمال اللجنة وإقامة علاقة بناءة مع مجلس الأمن.
    Le nouveau cycle de négociations devrait se fonder sur un ordre du jour du développement qui tienne compte des préoccupations de tous les membres. UN وينبغي أن تستند الجولة الجديدة إلى جدول أعمال إنمائي يعالج شواغل جميع الأعضاء.
    Un point supplémentaire a été ajouté à l'ordre du jour de la cinquante-septième session du Conseil. UN سيضاف بند جديد إلى جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للمجلس.
    Demandes d'inscription de pays à l'ordre du jour de la Commission UN إحالة البلدان إلى جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-septième session UN طلب إدراج بند إضافي إلى جدول أعمال الدورة السابعة والستين
    Il a été décidé d'inscrire à l'ordre du jour de la huitième Réunion, pour examen en séance plénière, un point destiné à permettre aux membres, membres associés et observateurs de présenter les résultats de leur réunion. UN واتُّفق على أن يُضاف بند بهذا الشأن إلى جدول أعمال اللجنة الدولية لتنظر فيه أثناء اجتماعها الثامن في جلسة عامة، لكي يتسنى لأعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين والمراقبين أن يُبلّغوا عن نتائج اجتماعهم.
    L'Assemblée a approuvé cette requête et a également inscrit cette question à l'ordre du jour de sa soixante-sixième session. UN ووافقت الجمعية على ذلك الطلب. كما أضافت البند إلى جدول أعمال دورتها السادسة والستين المقبلة.
    S'associant à une autre délégation, elle a demandé que les plans de réforme de l'UNOPS soient inscrits à l'ordre du jour de la session annuelle du Conseil d'administration en 2002. UN كما طالب مع وفد آخر بإضافة خطط الإصلاح التي وضعها المكتب إلى جدول أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2002.
    L'inscription de points supplémentaires à l'ordre du jour de l'Assemblée générale ne contredit pas les efforts entrepris pour réformer ses activités. UN وبيّن أن إضافة بنود جديدة إلى جدول أعمال الجمعية العامة لا يُناقِض ما يُبذَل من جهود لإصلاح أنشطتها.
    Le Comité a approuvé la proposition de la CNUCED tendant à ce que cette question soit inscrite à l'ordre du jour de sa prochaine réunion et accepté avec satisfaction qu'elle élabore un document pour l'occasion. UN وقبلت لجنة التنسيق مقترح الأونكتاد بإضافة هذه المسألة إلى جدول أعمال اجتماعها المقبل ورحبت بعرض الأونكتاد بأن يعد ورقة.
    On pourrait faire figurer à l'ordre du jour de la prochaine session de la Conférence générale un point sur ce thème. UN كما يمكن أن يضاف بند عن الموضوع إلى جدول أعمال الدورة القادمة للمؤتمر العام.
    Il propose par conséquent d'ajouter ce point à l'ordre du jour de la dixième session de la Conférence générale. UN واقترح لذلك أن يضاف البند إلى جدول أعمال دورة المؤتمر العام العاشرة.
    Demande d'inscription d'un point subsidiaire additionnel à l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session UN طلب إدراج بند فرعي إضافي إلى جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين
    En conséquence, la question a été ajoutée à l'ordre du jour de la session du Comité mixte. UN وبناء على ذلك أضيف هذا البند إلى جدول أعمال دورة المجلس.
    Malheureusement, nous n'avons pas réussi à convenir d'un ordre du jour sur les questions de fond. UN للأسف، لم نتمكن من التوصل إلى جدول أعمال موضوعي متفق عليه.
    Nous reconnaissons également que l'exercice d'exploration est de nouveau fermement inscrit à l'ordre du jour du Conseil. UN ونقدر أيضا أن ما يسمى بممارسة كشف آفاق المستقبل قد عادت بقوة إلى جدول أعمال المجلس.
    Il nous parait indispensable d'inclure ce point à l'ordre du jour des travaux de l'Assemblée générale. UN ونحن نرى أنه لا بد من إضافة هذا البند إلى جدول أعمال الجمعية العامة.
    Il est de plus en plus urgent de passer d'une phase de prévention de conflit à un programme de développement global, comme les représentants du Gouvernement l'ont souligné à maintes reprises. UN وهناك حاجة متزايدة إلى الانتقال من مرحلة منع نشوب الصراع إلى جدول أعمال إنمائي شامل، وقد أشار إلى ذلك أيضا وعلى نحو متكرر ممثلو حكومة تيمور - ليشتي.
    Pour conclure ce tour d'horizon, qu'il me soit permis de revenir à la question de l'ordre du jour de la Conférence. UN وبعد هذه اللمحة العامة، أود أن أختتم كلمتي بالعودة إلى جدول أعمال هذا المؤتمر.
    La délégation de la République démocratique du Congo souhaitait que le cadre de coopération pour la République démocratique du Congo figure au programme de travail du Conseil d'administration en 2000. UN وأعرب عن رغبة وفده في إضافة إطار التعاون القطري لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى جدول أعمال المجلس التنفيذي في عام ٢٠٠٠.
    iii) Pertinence du point 6 dans l'ordre du jour de la Conférence du désarmement; UN وجاهة البند 6 بالنسبة إلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح؛
    Une autre question devrait occuper une place centrale selon nous dans le programme de l'Assemblée, celle des migrations internationales. UN ومن المواضيع الأخرى الهامة بالنسبة إلى جدول أعمال هذه الجمعية موضوع الهجرة الداخلية.
    J'ai salué la décision du Gouvernement de demander à être ajouté au programme de la Commission et je l'ai encouragé à continuer de faire preuve d'initiative. UN وأشدت بقرار الحكومة بطلب إضافتها إلى جدول أعمال لجنة بناء السلام، وشجعتها على مواصلة إبداء الشواهد على ملكيتها للمسألة.
    Le Président (parle en anglais) : Je voudrais à présent attirer l'attention de la Commission sur l'ordre du jour de cette session d'organisation qui est paru dans le Journal d'aujourd'hui. UN أود الآن أن أسترعي انتباه الهيئة إلى جدول أعمال هذه الدورة التنظيمية، الذي نشر اليوم في اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد