Hors des murs, loin, très loin attaché à un arbre. | Open Subtitles | ستكون خارج الجدران بعيدًا جدًّا مقيّدًا إلى شجرة. |
Certains détenus ont également indiqué que des détenus avaient été attachés à un arbre à l'aide de menottes dans la cour principale pendant des périodes prolongées. | UN | وأبلغ بعض المحتجزين أيضاً عن حدوث حالات جرى فيها تكبيل أيدي سجناء إلى شجرة في الفناء الرئيسي لفترات طويلة. |
Une pratique courante consistait à enchaîner les malades mentaux à un arbre ou dans la maison familiale; certains subissaient ce sort pendant sept ans. | UN | ومن الممارسات الشائعة تقييد المرضى العقليين إلى شجرة أو داخل المنزل لمدةٍ قد تصل إلى سبع سنوات. |
- J'ai percuté un arbre. | Open Subtitles | - جريت فقط إلى شجرة. |
Immersion dans un cours d'eau, et attachés pendant la nuit à un arbre sous la pluie, tabassage. | UN | التغطيس في نهر، والربط ليلا إلى شجرة تحــت المطــر، والضرب المتواصل. |
Trente-trois affaires de torture et autres formes de mauvais traitements, impliquant environ 200 personnes, ont été signalées, notamment des allégations de noyade simulée et de passage à tabac, la victime étant liée à un arbre. | UN | وأفيد عن ثلاث وثلاثين واقعة تعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة شملت 200 فرد، بما في ذلك ادعاءات عن عمليات إيهام بالإغراق وضرب بينما الشخص مربوط إلى شجرة. |
Il est resté attaché à un arbre avec trois côtes brisées. | UN | وتُرِكَ مربوطاً إلى شجرة وثلاثة من ضلوعه مكسورة. |
Il avait été attaché à un arbre et frappé avec des bâtons et à coups de crosse. | UN | وقد ربطوه إلى شجرة وضربوه بأخشاب وبأعقاب بنادقهم. |
Il est resté attaché à un arbre avec trois côtes brisées. | UN | وتُرِكَ مربوطاً إلى شجرة وثلاثة من ضلوعه مكسورة. |
Il avait été attaché à un arbre et frappé avec des bâtons et à coups de crosse. | UN | وقد ربطوه إلى شجرة وضربوه بأخشاب وبأعقاب بنادقهم. |
Tu vas m'attacher à un arbre et me forcer à écouter le reste des cassettes ? | Open Subtitles | ماذا إذن هل ستربطني إلى شجرة وتجبرني على سماع باقي الأشرطة؟ |
Au moins, nous ne sommes pas attachés à un arbre au milieu de nulle part, cernés par des loups assoiffés de sang. | Open Subtitles | على الأقل لسنا مُقيدان إلى شجرة في مكانٍ معزول محاطان بالمتعطشين للدماء والذئاب |
Il était jeune médecin, il soignait un vieil homme adossé à un arbre. | Open Subtitles | كان طبيب شاب يراقب رجل عجوز مستند إلى شجرة |
Il y a environ 40 jours, sur cette même île, j'ai attaché un homme à un arbre, et je l'ai torturé. | Open Subtitles | منذ 40 يوم تقريباً على نفس الجزيرة قيدت رجل إلى شجرة و عذبته |
A ton avis, je les ai attachés à un arbre avec de la bouffe? | Open Subtitles | ماذا تظن ؟ ربطتهما إلى شجرة وتركت قربهما كيس طعام يزن 5 باوندات؟ |
Pour attraper un loup, il faut attacher l'appât à un arbre. | Open Subtitles | أحياناً, عندما تريد إصطياد ذئب عليكَ ربط الطعم إلى شجرة |
Voyant que deux infirmières ne portaient pas de burqa et étaient simplement recouvertes d'écharpes et de longs manteaux, il s'est énervé, a traîné les deux femmes jusqu'à un arbre voisin et a commencé à les battre avec une branche. | UN | وبمجرد أن شاهد ممرضتين لا تلبسان البرقع وإن كانتا تتغطّيان بلفاعات وبمناديل ومعاطف طويلة تملّكه غضب شديد فجرّ الفتاتين إلى شجرة قريبة وبدأ يضربهما بفرع تلك الشجرة. |
J'ai percuté un arbre. | Open Subtitles | ركضت إلى شجرة. |
Prenez-en le plus possible et allez à l'arbre à Poussière de Fée ! | Open Subtitles | خذوا ما تستطيعون وتوجهوا إلى شجرة الغبار |
♪ Il vous changera en arbre à huile ♪ | Open Subtitles | * سيحولك إلى شجرة زيت * |
Mais pourquoi ne pas l'emmener à l'arbre qui saigne ? | Open Subtitles | ولكن لماذا ليس فقط جلب له إلى شجرة النزيف؟ |