ويكيبيديا

    "إلى صناديق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux fonds
        
    • au Fonds
        
    • aux autres fonds
        
    • à des fonds
        
    • aux différents fonds
        
    • aux caisses
        
    • ont besoin les fonds
        
    • rendront aux
        
    • à celui de fonds
        
    • élection
        
    • élections
        
    • son bulletin
        
    Part des contributions versées aux fonds, programmes et organismes des Nations Unies : 2004 UN حصة المساهمات المقدمة إلى صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها: 2004
    Montant total versé aux fonds et programmes de l'ONU UN المبلغ الإجمالي المدفوع إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة
    De plus, en cas de besoin et selon qu'il convient, la Section fournira des services d'investigation aux fonds et programmes de l'ONU. UN وفضلا عن ذلك ستقدم الشعبة عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    i) Les ressources de l’Université proviennent de deux sources – le revenu des placements du Fonds de dotation et les contributions au Fonds de fonctionnement; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: اﻹيرادات اﻵتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    Contributions versées aux autres fonds et programmes des Nations Uniesb UN التبرعات المقدمة إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى(ب)
    Ces nouvelles recettes fiscales pourraient être acheminées, par l'entremise d'un fonds mondial, jusqu'à des fonds d'affectation spéciale administrés par les pays. UN ويمكن توجيه الإيرادات الضريبية الجديدة، عبر صندوق عالمي، إلى صناديق استئمانية قائمة داخل البلدان.
    vue d'ensemble, 1994-1998 Contributions versées aux fonds et UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    De plus, en cas de besoin et selon qu'il convient, la Section fournira des services d'investigation aux fonds et programmes de l'ONU. UN وفضلا عن ذلك سيقدم القسم عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    Contributions versées aux fonds et programmes des Nations Unies UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Contributions versées aux fonds et UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Contributions versées aux fonds et UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Contributions versées aux fonds et programmes des Nations Unies UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Contributions versées aux fonds et programmes des Nations Unies UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Contributions versées aux fonds et programmes des Nations Unies UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    2002a Contributions versées aux fonds et programmes des Nations Unies UN التبرعات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Contributions versées aux fonds et programmes des Nations Unies UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Avoir un accès plus effectif au Fonds centralisé des Nations Unies. UN :: الوصول بفعالية أكبر إلى صناديق الأمم المتحدة المجمّعة.
    Contributions versées aux autres fonds et programmes des Nations Uniesb UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى(ب)
    Les États devraient également participer à la procédure de réparation, par voie de contributions versées à des fonds d'indemnisation. UN وعلى الدول أن تشارك أيضا في التعويض من خلال مساهمات تقدمها إلى صناديق التعويضات.
    iv) Les sommes virées du Fonds de dotation aux différents fonds de fonctionnement sont comptabilisées comme recettes desdits fonds. UN ' 4` تدرج التحويلات من صندوق الهبات إلى صناديق التشغيل كجزء من نفقات صندوق الهبات.
    Inscription des femmes qui travaillent aux caisses d'assistance sociale, de solidarité et d'association permettant à ces femmes et à leur famille de bénéficier de services sanitaires et médicaux. UN انتساب العاملات إلى صناديق المساعدة الاجتماعية والتكافل والزمالة لتقديم الخدمات الصحية والطبية للمرأة العاملة وأسرتها؛
    Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN وبعد الموافقة على وثائق المشروع، يقدم صندوق الشراكات سلفيات تغطي الاحتياجات السنوية من النقدية إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    Dans quelques jours, plus de 130 millions de Brésiliens se rendront aux urnes et écriront un autre chapitre important dans l'histoire de notre démocratie. UN خلال أيام، سيتوجه أكثر من 130 مليون برازيلي إلى صناديق الاقتراع وسيكتبون فصلا مهما آخر في تاريخ ديمقراطيتنا.
    Il est toutefois surprenant de ne trouver aucune référence au rôle de la Banque mondiale au paragraphe 29, pas plus qu'à celui de fonds ou programmes (comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Fonds des Nations Unies pour la population). UN إلا أن مما يدعو للاستغراب أنه لم يشر إلى دور البنك الدولي في الفقرة ٢٩ أو إلى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان(.
    39. Depuis mon dernier rapport, les électeurs de Bosnie-Herzégovine sont allés aux urnes les 13 et 14 septembre pour participer à la première élection démocratique des conseils municipaux qui fait suite à la signature de l'Accord de paix. UN الانتخابات ٩٣ - منذ تقديم تقريري اﻷخير، توجه الناخبون في البوسنة والهرسك إلى صناديق الاقتراع في يومي ٣١ و ٤١ أيلول/سبتمبر لﻹدلاء بأصواتهم ﻷول مجالس بلدية تنتخب ديمقراطيا عقب توقيع اتفاق السلام.
    Cette année, la population zambienne est à nouveau appelée aux urnes et plusieurs candidats, dont des femmes, devraient se présenter aux élections présidentielles. UN وسيذهب شعب زامبيا هذا العام مرة أخرى إلى صناديق الانتخاب ومن المتوقع أن يترشح للرئاسة عدة مرشحين منهم نساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد