ويكيبيديا

    "إلى عمليات حفظ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux opérations de maintien de la
        
    • les opérations de maintien de la
        
    • des opérations de maintien de la
        
    • d'opérations de maintien de
        
    • à des opérations de maintien de
        
    • dans des missions de maintien de
        
    • dans des opérations de maintien de
        
    • dans les opérations de maintien de
        
    • les missions de maintien de
        
    Le Département a également continué à fournir un appui en matière d'information et une assistance technique aux opérations de maintien de la paix et aux autres missions politiques. UN وواصلت الادارة كذلك تقديم الدعم الاعلامي والمساعدة التقنية إلى عمليات حفظ السلم وغيرها والبعثات السياسية اﻷخرى.
    Coordination de 2 000 visites de délégations de pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix : UN تنسيق 2000 زيارة إلى عمليات حفظ السلام لوفود من البلدان المساهمة بقوات
    Coordination de 2 visites annuelles de l'Association des conseillers militaires et conseillers pour les questions de police aux opérations de maintien de la paix UN تنسيق زيارتين إلى عمليات حفظ السلام للمستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة سنويا
    Si ces propositions étaient mises en œuvre, elles permettraient de renforcer les fonctions d'orientation stratégique et de suivi pour les opérations de maintien de la paix. UN ومن شأن تنفيذ هذه المقترحات أن يعزز التوجيه الاستراتيجي والإشراف المقدمين إلى عمليات حفظ السلام.
    Nombre de voyages dans des opérations de maintien de la paix pour échanger des avis avec les responsables des missions et évaluer l'efficacité et la cohérence de l'appui aux opérations : UN زيارات إلى عمليات حفظ السلام للتشاور مع قيادات البعثات وتقييم فعالية الدعم واتساقه في الميدان
    Appui aux opérations de maintien de la paix UN الاحتياجات اللازمة لتقديم الدعم إلى عمليات حفظ السلام
    A. Envois de la Base aux opérations de maintien de la paix et autres opérations financées au moyen de quotes-parts UN ألف - الشحنات الصادرة من القاعدة إلى عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات التي جرى تقييمها
    Décide de donner aux opérations de maintien de la paix des mandats clairs, crédibles et réalisables; UN أولا يقرر أن يسند إلى عمليات حفظ السلام ولايات واضحة وذات مصداقية وقابلة للإنجاز؛
    Décide de donner aux opérations de maintien de la paix des mandats clairs, crédibles et réalisables; UN أولا يقرر أن يسند إلى عمليات حفظ السلام ولايات واضحة وذات مصداقية وقابلة للإنجاز؛
    Décide de donner aux opérations de maintien de la paix des mandats clairs, crédibles et réalisables; UN أولا يقرر أن يسند إلى عمليات حفظ السلام ولايات واضحة وذات مصداقية وقابلة للإنجاز؛
    Décide de donner aux opérations de maintien de la paix des mandats clairs, crédibles et réalisables; UN المرفق يقرر أن يسند إلى عمليات حفظ السلام ولايات واضحة وذات مصداقية وقابلة للإنجاز؛
    Recommandation 4 Appui aux opérations de maintien de la paix UN التوصية 4: الاحتياجات اللازمة لتقديم الدعم إلى عمليات حفظ السلام
    Le taux de satisfaction obtenu par la Division en ce qui concerne les services informatiques et de communications fournis aux opérations de maintien de la paix est de 80 %. UN وصول معدل الرضا عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقدمها الشعبة إلى عمليات حفظ السلام إلى نسبة 80 في المائة
    8. Demande au Secrétaire général, lorsqu'il présentera le coût du système mondial de télécommunications, de tenir compte de toutes les dépenses relatives à la fourniture de services de télécommunications aux opérations de maintien de la paix. UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعكس، عند عرض تكاليف النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية، جميع التكاليف المتصلة بتوفير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تقدم إلى عمليات حفظ السلم.
    En elles-mêmes, les opérations de maintien de la paix ne sauraient être considérées comme une solution à tel ou tel conflit et ne remplaceront pas les mesures visant à en éliminer les causes profondes. UN فلا يمكن النظر إلى عمليات حفظ السلام في حد ذاتها على أنها تسوية للمنازعات، وينبغي ألا تحل محل تدابير التصدي لﻷسباب الجذرية للمنازعات.
    les opérations de maintien de la paix doivent être considérées comme un mécanisme provisoire pour la gestion des conflits, et dans le cadre de ces opérations, l'emploi de la force doit être aussi limité que possible. UN وينبغي أن ينظر إلى عمليات حفظ السلام على أنها آلية مؤقتة لاحتواء النزاع وينبغي ألا تستخدم القوة في تنفيذها إلا في أضيق الحدود.
    :: Conseils et exposés au sujet des audits, conseils de gestion et enquêtes à l'intention des opérations de maintien de la paix UN :: مشورة وإحاطات بشأن مراجعة الحسابات والاستشارات الإدارية والتحقيقات مقدمة إلى عمليات حفظ السلام
    ii) Établissement de rapports à l'intention des opérations de maintien de la paix sur les mesures et recommandations adoptées par le Conseil de sécurité; UN `2 ' تقديم تقارير إلى عمليات حفظ السلام عن إجراءات مجلس الأمن وتوصياته؛
    10 visites d'opérations de maintien de la paix, en étroite coordination avec d'autres sections du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité UN 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Des directives concernant l'administration des spécialistes des questions pénitentiaires affectés par l'ONU à des opérations de maintien de la paix sont également en cours d'élaboration. UN وتجري حاليا صياغة مبادئ توجيهية لكيفية إدارة موظفي السجون لدى الأمم المتحدة الموفدين إلى عمليات حفظ السلام.
    10 visites effectuées dans des missions de maintien de la paix pour assurer des services de médiation sur place, y compris des voyages effectués dans la zone des missions par les ombudsmans régionaux UN 10 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتقديم خدمات أمين المظالم وخدمات الوساطة في الموقع بما في ذلك السفر داخل منطقة البعثة من قبل أمين المظالم الإقليمي
    Déploiement initial de personnel de police dans les opérations de maintien de la paix nouvelles, modifiées ou en phase de transition dans les 30 jours suivant l'adoption de la résolution pertinente du Conseil de sécurité UN النشر الأولي للشرطة إلى عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقال، في غضون 30 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة
    :: 11 déplacements dans les missions de maintien de la paix dans le cadre de visites périodiques ou ponctuelles pour prêter des services de règlement informel des conflits sur place et renforcer les capacités de règlement des différends du personnel grâce à l'organisation d'activités d'information et de sensibilisation UN :: إجراء 11 زيارة دورية ومخصصة إلى عمليات حفظ السلام لتقديم خدمات تسوية المنازعات في عين المكان، ولتعزيز الكفاءة في مجال تسوية المنازعات عن طريق التواصل والتوعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد