Le solde disponible à la fin de 2007 sur ce Fonds sera reporté à l'exercice biennal suivant. | UN | وسترحل المدخرات المحققة من صندوق الأنشطة التكميلية في نهاية عام 2007 إلى فترة السنتين القادمة. |
Il a été proposé de reporter à l'exercice biennal suivant cinq produits de moindre priorité afin de compenser partiellement les dépenses additionnelles prévues. | UN | وردت خمسة نواتج ذات أهمية دنيا، واقترح تأجيـل تنفيذهــا إلى فترة السنتين القادمة بما يعوض جزئيا عن الاحتياجات اﻹضافية. |
ii) Reportés à l'exercice biennal suivant, que l'exécution ait ou non commencé; | UN | ' 2` أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛ |
iv) Le solde du Fonds " dépenses d'appui " est reporté sur l'exercice biennal suivant; | UN | ' ٤ ' ينقل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
iii) Le solde du fonds pour les dépenses d'appui est reporté sur l'exercice biennal suivant; | UN | ' 3` يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
iii) Le solde du fonds pour les dépenses d'appui est reporté sur l'exercice biennal suivant; | UN | ' 3` يُرحَّل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
Au total, 643 produits ont été reportés à l'exercice biennal suivant et 4 324 ont été achevés. | UN | وأُجل ما مجموعه 643 ناتجا إلى فترة السنتين التالية، وألغي 324 4 ناتجا. |
Au total, 537 produits ont été reportés à l'exercice biennal suivant et 2 565 ont été supprimés. | UN | وأُجل ما مجموعه 537 ناتجا إلى فترة السنتين التالية، وألغي 565 2 ناتجا. |
Au total, 413 produits ont été reportés à l'exercice biennal suivant et 2 416 ont été supprimés. | UN | وأُجل ما مجموعه 413 ناتجا إلى فترة السنتين التالية، وألغي 416 2 ناتجا. |
ii) Reportés à l'exercice biennal suivant, que l'exécution ait ou non commencé; | UN | ' 2` أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛ |
Assistance reportée à l'exercice biennal suivant | UN | المساعدة المرجأة إلى فترة السنتين المقبلة |
Pour l'indexation, un montant de 4 142 900 dollars a été différé jusqu'à l'exercice biennal suivant. | UN | وأرجئ مبلغ 900 142 4 دولار المخصص للربط بمؤشرات السوق إلى فترة السنتين المقبلة. |
Au total, 660 produits ont été reportés à l'exercice biennal suivant et 2 611 ont été supprimés. | UN | وتم تأجيل ما مجموعه 660 ناتجا إلى فترة السنتين التالية، وإنهاء 611 2 ناتجا. |
iii) Le solde du fonds < < dépenses d'appui > > est reporté sur l'exercice biennal suivant; | UN | `3 ' يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
Dépenses relatives aux voyages effectués pendant l'exercice biennal en cours et à ceux commencés avant la clôture de cet exercice qui débordent sur l'exercice biennal suivant; | UN | تكاليف السفر خلال فترة السنتين الجارية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة السنتين الجارية ويمتد إلى فترة السنتين التالية؛ |
iii) Le solde du fonds < < dépenses d'appui > > est reporté sur l'exercice biennal suivant; | UN | `3 ' يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
L'excédent net de 645 122 dollars au 31 décembre 1999 sera reporté sur l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وسيرحل الفائض الصافي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 البالغ 122 645 دولارا إلى فترة السنتين 2000-2001. |
iii) Le solde du fonds pour les dépenses d'appui est reporté sur l'exercice biennal suivant; | UN | ' 3` يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
Le solde inutilisé de 15 % environ est reporté sur l'exercice biennal suivant. | UN | أما الرصيد غير المنفق بنسبة قدرها حوالي 15 في المائة فهو مُرحَّل إلى فترة السنتين التالية. |
B Prévisions de recettes pour l'exercice biennal 20022003 | UN | تقرر بالنسبة إلى فترة السنتين 2002-2003: |
Le solde non utilisé à la fin de l'exercice biennal est reporté sur l'exercice biennal suivant. | UN | ويُرحَّل رصيد الاعتمادات غير المنفقة في نهاية فترة السنتين إلى فترة السنتين التالية. |