Nul ne sait Combien de temps durera cette mesure de circonstance. | UN | وليس من الواضح إلى متى ستدوم هذه الزيادة الاحتفالية. |
On ne sait pas Combien de temps les Forces de défense érythréennes sont prêtes à occuper les sites contestés. | UN | وليس من الواضح إلى متى تظل قوات الدفاع الإريترية مستعدة للبقاء في المواقع المتنازع عليها. |
Voyons Combien de temps tu vas rester capitaine si ton équipage n'est pas payé. | Open Subtitles | لنرى إلى متى ستدوم كقبطان إذا كنت لا تستطيع الدفع لطاقمك. |
Vire son pantalon, enfoiré ! Je vais attendre longtemps ? | Open Subtitles | أخلْع له ملابسه إلى متى يَجِبُ أَنْ أَنتظرَ؟ |
Jusqu'à quand notre terre supportera-t-elle les innombrables actes de violences infligés aux femmes et aux petites filles? | UN | إلى متى سيتحمل كوكبنا أعمال العنف التي لا تحصى ضد النساء والفتيات الصغيرات؟ |
Combien de temps vas-tu continuer à m'en vouloir pour Spencer ? | Open Subtitles | إلى متى أنت ستحافظى إلقاء اللوم علي بسبب سبنسر؟ |
Combien de temps pensez-vous garder le pouvoir sans le soutien des Maîtres du Temps ? | Open Subtitles | إلى متى تظن أنك ستستحوذ على القوّة بدون مساندة سادة الزمان ؟ |
Une fois qu'elle t'a retrouvé, il lui a fallu Combien de temps pour voir que le puits était sec ? | Open Subtitles | أعني، بعد أن قامت بتعقُّبك، إلى متى برأيك ستظلّ إلى أن تكتشف بأنّك، كما تعلم، مُفلس؟ |
Combien de temps encore pouvons nous garder le foie clampé avant qu'il ne lâche ? | Open Subtitles | إلى متى نستطبق إبقاء المشبك على الكبد قبل أن يبدأ بالتجلط ؟ |
Combien de temps avant que les joints ne fondent complètement? | Open Subtitles | بين الغرف إلى متى حتى يتحلل العازل تماماً؟ |
Il va rester inconscient Combien de temps, selon toi ? | Open Subtitles | لذا إلى متى تَعتقدُي بأنّه سَيَكُونُ فاقد الوعي؟ |
Combien de temps allons-nous parler de cette lampe? Bon sang. | Open Subtitles | إلى متى ونحن نتحدث عن هذا المصباح اللعين؟ |
Combien de temps allons-nous continuer à faire de petits films? | Open Subtitles | إلى متى تريدين الإستمرار في الإعلانات البسيطة ؟ |
Donc, Hideo, vous pensez qu'on est vissé ici encore Combien de temps avant d'avoir la puce? | Open Subtitles | إذا إلى متى سنبقى هنا قبل أن نتوقف عن الهراء وتقوم بتسليم الشريحة؟ |
Combien de temps resterez-vous pour vous assurer qu'il est ok? | Open Subtitles | إلى متى ستكونوا بالأنحاء للتأكد من انه بخير؟ |
Cher journal, je ne sais pas Combien de temps je vais supporter cette humiliation. | Open Subtitles | مذكرتي العزيزة , لا اعلم إلى متى أستطيع تحمل هذا الإذلال |
Combien de temps travailleront encore là-bas les ingénieurs et techniciens ? | Open Subtitles | أتسائل إلى متى ستستمر الشركات في المحافظة على المحطات؟ |
Pendant Combien de temps vais-je devoir vérifier chaque détail ? ! | Open Subtitles | إلى متى عليَّ أن أوجه إليكِ كل التفاصيل ؟ |
Seigneur. Tu vas rester dans ce taudis longtemps ? | Open Subtitles | ياللهول, إلى متى ستبقى فى هذا المكان البغيض؟ |
T'en as pour longtemps ? | Open Subtitles | حسناً، إلى متى بإعتقادك أنك ستحتاجين إلي، لأن |
Jusqu'à quand faudra-t-il la supporter? Ma délégation croit à la capacité de riposte du monde. | UN | إلى أي مدى ستذهب هــذه السياسة في مهاجمــة الجميع؟ إلى متى سنتحمل هذه السياسة؟ إن وفدي يثق بقدرة العالم على التصدي لها. |
Depuis quand laissons-nous nos fils et nos filles être les proies des monstres ? | Open Subtitles | إلى متى سنقبل أن يُطعم اولادنا و بناتنا لهؤلاء الوحوش ؟ |
Ils cherchent à voir Jusqu'où ils peuvent aller avant qu'on cède. | Open Subtitles | هذا إختبار لنرى إلى متى سيضفطون قبل أن نهزم |
Dans Combien de temps on nous mettra des bracelets électroniques géolocalisables comme à de vulgaires criminels ? | Open Subtitles | إلى متى سيكون هذا قبل أن يتعقبونا مثل مجموعة من المجرمين العاديين؟ |
- Tu veux savoir Combien de temps je peux t'en vouloir ? | Open Subtitles | أتريدين أن تعرفي إلى متى يمكنني أن أحمل الحقد في قلبي؟ |