"إلى متى" - Translation from Arabic to French

    • Combien de temps
        
    • longtemps
        
    • Jusqu'à quand
        
    • Depuis quand
        
    • pendant combien
        
    • Jusqu'où
        
    • Dans combien
        
    • savoir combien
        
    Nul ne sait Combien de temps durera cette mesure de circonstance. UN وليس من الواضح إلى متى ستدوم هذه الزيادة الاحتفالية.
    On ne sait pas Combien de temps les Forces de défense érythréennes sont prêtes à occuper les sites contestés. UN وليس من الواضح إلى متى تظل قوات الدفاع الإريترية مستعدة للبقاء في المواقع المتنازع عليها.
    Voyons Combien de temps tu vas rester capitaine si ton équipage n'est pas payé. Open Subtitles لنرى إلى متى ستدوم كقبطان إذا كنت لا تستطيع الدفع لطاقمك.
    Vire son pantalon, enfoiré ! Je vais attendre longtemps ? Open Subtitles أخلْع له ملابسه إلى متى يَجِبُ أَنْ أَنتظرَ؟
    Jusqu'à quand notre terre supportera-t-elle les innombrables actes de violences infligés aux femmes et aux petites filles? UN إلى متى سيتحمل كوكبنا أعمال العنف التي لا تحصى ضد النساء والفتيات الصغيرات؟
    Combien de temps vas-tu continuer à m'en vouloir pour Spencer ? Open Subtitles إلى متى أنت ستحافظى إلقاء اللوم علي بسبب سبنسر؟
    Combien de temps pensez-vous garder le pouvoir sans le soutien des Maîtres du Temps ? Open Subtitles إلى متى تظن أنك ستستحوذ على القوّة بدون مساندة سادة الزمان ؟
    Une fois qu'elle t'a retrouvé, il lui a fallu Combien de temps pour voir que le puits était sec ? Open Subtitles أعني، بعد أن قامت بتعقُّبك، إلى متى برأيك ستظلّ إلى أن تكتشف بأنّك، كما تعلم، مُفلس؟
    Combien de temps encore pouvons nous garder le foie clampé avant qu'il ne lâche ? Open Subtitles إلى متى نستطبق إبقاء المشبك على الكبد قبل أن يبدأ بالتجلط ؟
    Combien de temps avant que les joints ne fondent complètement? Open Subtitles بين الغرف إلى متى حتى يتحلل العازل تماماً؟
    Il va rester inconscient Combien de temps, selon toi ? Open Subtitles لذا إلى متى تَعتقدُي بأنّه سَيَكُونُ فاقد الوعي؟
    Combien de temps allons-nous parler de cette lampe? Bon sang. Open Subtitles إلى متى ونحن نتحدث عن هذا المصباح اللعين؟
    Combien de temps allons-nous continuer à faire de petits films? Open Subtitles إلى متى تريدين الإستمرار في الإعلانات البسيطة ؟
    Donc, Hideo, vous pensez qu'on est vissé ici encore Combien de temps avant d'avoir la puce? Open Subtitles إذا إلى متى سنبقى هنا قبل أن نتوقف عن الهراء وتقوم بتسليم الشريحة؟
    Combien de temps resterez-vous pour vous assurer qu'il est ok? Open Subtitles إلى متى ستكونوا بالأنحاء للتأكد من انه بخير؟
    Cher journal, je ne sais pas Combien de temps je vais supporter cette humiliation. Open Subtitles مذكرتي العزيزة , لا اعلم إلى متى أستطيع تحمل هذا الإذلال
    Combien de temps travailleront encore là-bas les ingénieurs et techniciens ? Open Subtitles أتسائل إلى متى ستستمر الشركات في المحافظة على المحطات؟
    Pendant Combien de temps vais-je devoir vérifier chaque détail ? ! Open Subtitles إلى متى عليَّ أن أوجه إليكِ كل التفاصيل ؟
    Seigneur. Tu vas rester dans ce taudis longtemps ? Open Subtitles ياللهول, إلى متى ستبقى فى هذا المكان البغيض؟
    T'en as pour longtemps ? Open Subtitles حسناً، إلى متى بإعتقادك أنك ستحتاجين إلي، لأن
    Jusqu'à quand faudra-t-il la supporter? Ma délégation croit à la capacité de riposte du monde. UN إلى أي مدى ستذهب هــذه السياسة في مهاجمــة الجميع؟ إلى متى سنتحمل هذه السياسة؟ إن وفدي يثق بقدرة العالم على التصدي لها.
    Depuis quand laissons-nous nos fils et nos filles être les proies des monstres ? Open Subtitles إلى متى سنقبل أن يُطعم اولادنا و بناتنا لهؤلاء الوحوش ؟
    Ils cherchent à voir Jusqu'où ils peuvent aller avant qu'on cède. Open Subtitles هذا إختبار لنرى إلى متى سيضفطون قبل أن نهزم
    Dans Combien de temps on nous mettra des bracelets électroniques géolocalisables comme à de vulgaires criminels ? Open Subtitles إلى متى سيكون هذا قبل أن يتعقبونا مثل مجموعة من المجرمين العاديين؟
    - Tu veux savoir Combien de temps je peux t'en vouloir ? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي إلى متى يمكنني أن أحمل الحقد في قلبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more