ويكيبيديا

    "إلى من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à qui
        
    • A qui
        
    • à ceux
        
    • pour qui
        
    • - À qui
        
    • vers qui
        
    • à tous
        
    • aux personnes
        
    • De qui
        
    • avec qui
        
    • ceux qui sont dans le
        
    • qui a
        
    • à celui qui
        
    Les enfants commencent à savoir qu'ils peuvent se plaindre et apprennent à qui ils doivent s'adresser. UN وقد أخذ اﻷطفال يدركون أنهم يستطيعون التقدم بشكاوى وهم يتعلمون إلى من ينبغي أن يتقدموا بشكاواهم.
    Est-ce que vous savez à qui votre belle-soeur parle, pour se libérer elle-même, parce qu'elle sait trop de choses ? Open Subtitles هل تعرفن إلى من تتحدث أخت أزواجكن لتفتخر بنفسها لأنها تعلم واحده من أشياء كثيره ؟
    Rappelle-toi à qui tu as affaire avant de redire un mot. Open Subtitles تذكر إلى من تتحدّث قبل أن تتفوّه بكلمة أخرى
    Personne n'est venu la voir. A qui tu la vends ? Open Subtitles لم يكن هناك من يريد المنزل إلى من ستبيعينه؟
    Je le vends à qui je veux si on est d'accord sur le prix. Open Subtitles وأبيعه إلى من أريد,طالما هو قادر على دفع الثمن الذى طلبته
    Trop souvent par le passé, l'assistance financière octroyée aux pays en développement n'est pas parvenue à ceux à qui elle était destinée. UN وفي كثير من الأحيان في الماضي، لم تكن المساعدات المالية المخصصة للبلدان النامية تصل إلى من كان من المفترض أن تصل إليهم.
    Tu devrais faire gaffe à qui tu parles. Open Subtitles عليك أن تكون في منتهى الحذر إلى من تتحدث
    Confirmez votre identité et vous parlerez à qui vous voulez. Open Subtitles نحتاج فقط إلى التأكد من هويتك وستسطيع التحدث إلى من تريد التحدث إليه
    Au départ, personne ne savait à qui j'allais demander le financement. Open Subtitles لم يعرف أحد حتى إلى من كنت سألجأ من أجل التمويل ليس في البداية
    à qui parleront-ils, au début, avant de parler russe ? Open Subtitles إلى من سيتحدثان؟ في البداية, حتى يتحدثان "الروسية"
    à qui m'adresser, Miss Bennet est occupée avec M. Channing... Open Subtitles إلى من أتحدث , لأن السيدة بانيت مشغولة مع السيد تشاننغ
    Tu parles à qui, enculé de "Duck Dynasty" ? Open Subtitles إلى من تتحدث هكذا يا سلالة البطة اللعينة ؟
    Je veux savoir à qui Gibson parlait, à quoi il dépensait son argent. Open Subtitles أريد أن أعرف إلى من يتحدث على ماذا ينفق ماله
    Et surtout, à qui le vendre ? Open Subtitles و الأمر الأكثر أهميّة , إلى من ستبيع الشرائح ؟
    A qui dois-je le donner? Open Subtitles لكن اجعليها تبدو كوكالة تريدين العمل فيها. إلى من أعطيها؟
    Hey. A qui parles-tu aussi tard ? Open Subtitles هاي ، إلى من تتحدثين في هذا الوقت المتأخر ؟
    A qui doit-on s'adresser pour un truc comme ça ? Open Subtitles إلى من يجدر بي التحدّث في هذا القسم لجلب معدّات كهذه؟
    La Commission ne doit pas adresser un message ambigu à ceux qui pensent que le terrorisme peut être justifié. UN وأضافت أنه ينبغي للجنة أن تبعث برسالة واضحة إلى من يعتقدون أن الإرهاب يمكن تبريره.
    Bien sûr, tu me prends pour qui ? Open Subtitles أجل، يمكنني أن أجلب بعض الحشيش. أنظر إلى من تتكلم، يا عزيزي.
    - à qui parlez-vous ? Open Subtitles إلى من تحدّثتِ ؟
    Parce qu'il y a des choses dont je veux te parler, mais on se déteste tellement, donc je ne peux pas, et ça craint parce que je ne sais pas vers qui me tourner, Open Subtitles لأنه هناك أمور قد أوّد الحديث معك بشأنها لكننا كنّا نكره بعضنا البعض بشدة، لذلك لا أستطيع وهذا أمر مزرٍ لأنني لا أعلم إلى من ألجأ غيرك
    Par conséquent, nous réaffirmons, comme d'autres pays, que des solutions multilatérales constituent un moyen efficace de procurer à tous une sécurité accrue. UN وعليه، فإننا نضم صوتنا إلى من يكررون تأكيد فعالية النهوج المتعددة الأطراف بوصفها وسيلة لتحقيق المزيد من الأمن للجميع.
    Il s'est également demandé ce qu'il adviendrait des documents fournis au titre de l'article 70 une fois le Tribunal fermé et si ces documents seraient rendus aux personnes qui les avaient fournis. UN كما تساءل عما سيحدث بالنسبة للمواد المنصوص عليها في المادة 70 بعد إغلاق المحكمة وعما إذا كانت ستعاد إلى من قدّموها.
    Avez vous une idée De qui ça pouvait être ? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة إلى من كان يتحدث ؟
    En résumé, on vote pour celui avec qui on boirait une bière. Open Subtitles وكل هذا يعيدنا إلى من الذي يريد المصوت العادي أن يجلس معه ويشاركه الشراب
    Toutes ces ressources doivent aller directement à ceux qui sont dans le besoin et ne doivent pas être amoindries par des coûts administratifs excessifs. UN وكل الموارد من هذا النوع يمكن توجيهها مباشرة إلى من يحتاجونها، كي لا تتآكل بفعل التكاليف الإدارية المفرطة.
    Et maintenant, je suis une personne qui a toujours besoin d'aide. Open Subtitles والآن أبدو كشخص معوز يحتاج دائماً إلى من ينقذه
    Pour le savoir, il faut aller poser la question à celui qui vous l'a donnée. Open Subtitles إن أردتِ معرفةَ ذلك، فعليكِ العودةُ إلى من أعطاكِ إيّاها في الأساس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد