Le Comité juridique a commencé à examiner d'éventuels amendements à la Convention et à son Protocole sur la base d'un document de travail établi par un groupe de correspondants. | UN | وقد بدأت اللجنة القانونية النظر في تعديلات محتملة لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكولها استنادا إلى ورقة عمل أعدها فريق مطابقة. |
Il a poursuivi cette discussion pendant les quatre-vingt-onzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions sur la base d'un document de travail établi par M. Ivan Shearer, qui avait été adopté et rendu public à la quatre-vingt-quatorzième session (voir CCPR/C/94/3). | UN | واستأنفت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد شيرير، اعتمدتها وأعلنتها اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3). |
Il a poursuivi cette discussion pendant les quatre-vingt-onzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions sur la base d'un document de travail établi par M. Ivan Shearer, qui avait été adopté et rendu public à la quatre-vingt-quatorzième session (voir CCPR/C/94/3). | UN | واستأنفت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد شيرير، اعتمدتها وأعلنتها اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3). |
À la suite de la décision prise à sa soixantecinquième session, le Comité a tenu un débat général sur la question du multiculturalisme le 8 mars 2005, à sa 1694e séance (voir CERD/C/SR.1694), sur la base d'un document de travail établi par M. Lindgren Alves. | UN | وعقب اعتماد القرار الذي اتُّخِذ في الدورة الخامسة والستين، أجرت اللجنة في جلستها 1694 المعقودة في 8 آذار/مارس 2005 مناقشة عامة بشأن مسألة التعددية الثقافية (انظر CERD/C/SR.1694)، بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد لندغرين ألفيس. |
Il a poursuivi cette discussion pendant les quatre-vingt-onzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions sur la base d'un document de travail établi par M. Ivan Shearer, qui a été adopté et rendu public à la quatrevingt-quatorzième session (voir CCPR/C/94/3) et qui contient les recommandations suivantes: | UN | وواصلت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد إيفان شيرير، واعتمدتها وأعلنتها اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3)، وهي تشمل التوصيات التالية: |
Il a poursuivi cette discussion pendant les quatre-vingt-onzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions sur la base d'un document de travail établi par M. Ivan Shearer, qui a été adopté et rendu public à la quatre-vingt-quatorzième session (voir CCPR/C/94/3). | UN | وواصلت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد إيفان شيرير، واعتمدتها اللجنة وأعلنتها في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3). |
20. Le représentant du Canada appelle l'attention sur un document de travail établi par son pays (CCW/GGE/2011-III/WP.4) où sont exposés plusieurs facteurs que les Hautes Parties contractantes souhaiteront peut-être prendre en considération pour la planification de leurs réunions futures, afin de déterminer l'utilité des réunions et d'éviter d'en tenir sans qu'il y ait de bonnes raisons à cela. | UN | 20- ولفت ممثل كندا الانتباه إلى ورقة عمل أعدها بلده (CCW/GGE/2011-III/WP.4) عُرِضت فيها عدة عوامل قد ترغب الأطراف المتعاقدة السامية في أخذها بعين الاعتبار لدى التخطيط لاجتماعاتها المقبلة، وذلك لتحديد جدوى الاجتماعات وتفادي عقد ما لا داعي له منها. |
Il a poursuivi cette discussion pendant les quatrevingtonzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions sur la base d'un document de travail établi par M. Ivan Shearer, qui a été adopté et rendu public à la quatre-vingt-quatorzième session (voir CCPR/C/94/3). | UN | وواصلت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد إيفان شيرير، واعتمدتها اللجنة وأعلنتها في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3). |
En 1950, à l'issue de sa deuxième session, la Commission a présenté à l'Assemblée générale un rapport sur les < < Moyens de rendre plus accessible la documentation relative au droit international coutumier > > qu'elle avait élaboré sur la base d'un document de travail établi par Manley O. Hudson. | UN | فعقب الدورة الثانية للجنة، واستنادا إلى ورقة عمل أعدها مانلي و. هدسون بشأن الموضوع()، قدمت اللجنة تقريرا في عام 1950 إلى الجمعية العامة بشأن الموضوع المعنون " سبل ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا " (). |
Il a poursuivi cette discussion pendant les quatre-vingt-onzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions sur la base d'un document de travail établi par M. Ivan Shearer, qui avait été adopté et rendu public à la quatre-vingt-quatorzième session (voir CCPR/C/94/3) et qui contient les recommandations suivantes: | UN | وواصلت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد إيفان شيرير، واعتمدتها وأعلنتها اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3)، وهي تشمل التوصيات التالية: |
Il a poursuivi cette discussion pendant les quatrevingtonzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions sur la base d'un document de travail établi par M. Ivan Shearer, qui a été adopté et rendu public à la quatre-vingt-quatorzième session (voir CCPR/C/94/3). | UN | وواصلت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد إيفان شيرير، واعتمدتها اللجنة وأعلنتها في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3). |