ويكيبيديا

    "إليكَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Voilà
        
    • Voici
        
    • à toi
        
    • je vous
        
    • Tiens
        
    • de vous
        
    • pour toi
        
    Je suis content que vous demandiez, parce que Voilà ma présentation PowerPoint. Open Subtitles يسرّني سؤالك، بسبب إليكَ عرضي للباوربوينت.
    Charges en place, Voilà le détonateur. Assurez-vous que rien ne reste. Open Subtitles قم بتفجير موقعهم، إليكَ المفجّر، تأكّد ألا تُبقي لهم مكان للعودة إليه.
    Eh bien, théoriquement, si j'avais eu un flingue quand le commando est arrivé, Voilà ce qui aurait pu se passer. Open Subtitles حسناً، لنتكلَم نظرياً لو كانَ لديَ مُسدَس عندما دخلَ فريق سورت إليكَ ما كانَ يُمكنُ أن يحصَل
    Voici des contacts qui vous seront sans doute utiles. Open Subtitles خُذ، إليكَ بعض معارفي الذينَ يُمكن أن يُساعدوك
    Voici quelques étapes qui montrent comment cela fonctionne. Open Subtitles إليكَ بعض المراحل المُختلفة لكيفية عمل هذا.
    Tu sais, quand les emmerdes continue de venir à toi, et tu dois faire avec. Open Subtitles تعلم، الأمور تأتي إليكَ طائرةً وعليك التعامل معها
    je vous en prie. Ne m'obliger pas à recourir à la force. Open Subtitles أنا أتوسل إليكَ ان لا تجبرني على إستخدام القوة
    En fait, Voilà comment vous pouvez vous rattraper... en me rapportant un verre. Open Subtitles في الحقيقة، إليكَ كيف يمكنك أن تعوضني عن ذلك.. جَدد كأس شرابي
    Bien. Alors, Voilà... On ne fait pas les bons choix quand on est désespéré. Open Subtitles إذاً, إليكَ الأمر, الناس يقومون بقرارات بائسة عندما يشعرون باليأس
    D'accord. Voilà le plan. À trois, vous relâchez cette mine. Open Subtitles إليكَ الخطّة، حينما أقول ثلاثة، فعليكَ أن تخطو سريعاً عن اللغم.
    Maintenant, te Voilà. Et en vérité, je me suis sentie proche de toi quand tu étais mort. Open Subtitles وها أنتَ هنا الآن , وفي الحقيقة شعرتُ أنّي كنتُ أكثر قربًا إليكَ حين كنت ميّتًا
    Huissier, Voilà l'autorisation pour ce que je suis sûre sera une grosse erreur. Open Subtitles أيها المستشار ، إليكَ التفويض، مع أنـّي مُتأكدة بأن هذا خطأ كبير.
    Voilà à quoi j'ai pensé : Jules veut organiser plus de dîners... Open Subtitles إليكَ ما أفكّر به، كانت تتحدّث عن رغبتها في حفلات غداء أكثر.
    Ok, alors Voilà ce qu'on fait. Est ce que tu sais ce que tu dois faire? Open Subtitles حسنٌ، إليكَ الأتفاق، أتدري ما عليكَ فعله؟
    Nous comprenons que c'est difficile, et Voici ma carte. Open Subtitles نَتَفهّم بأنَّ هذا صَعْبٌ، و إليكَ بِطاقتيّ
    Très bien, Voici le plan. Open Subtitles حسنًا ، إليكَ الخطة
    Voici ce que t'as manqué dans Shameless la semaine dernière. Open Subtitles إليكَ مافاتك بالإسبوعِ الماضي بمسلسلِ "قلّة حياء".
    OK ! Voici les nachos feux d'artifice pour vous. Open Subtitles حسناً إليكَ رقاقات المفرقعات الناريّة
    Appelle moi. Voici mon numéro. Open Subtitles إتصل بي، إليكَ هاتفي.
    Un homme extrèmement élégant est venu à toi clamant être moi. Open Subtitles شاب شديد الوسامة ظهر إليكَ مدّعيًا بأنّه أنا
    Et je vous écoute car je sais que vous vous souciez de mes intérêts et je suis pas le seul. Open Subtitles أصغي إليكَ لأنني أعلم أنكَ لا تهتم بمصلحتي ولستُ الوحيد الذي يفكر هكذا
    Je Tiens simplement à rembourser pour votre gentil geste. Open Subtitles أريدُ ببساطةٍ أن أردّ إليكَ بادِرة عَطفكِ.
    J'ai besoin de vous, et bientôt, plus que jamais. Open Subtitles أنا بحاجة إليكَ, و عن قريب سأحتاجكَ أكثر من أيّ وقتٍ مضى
    C'était important pour toi. Open Subtitles لطالما كان ذلك مهمًّا جدًّا بالنسبة إليكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد