Je suis content que vous demandiez, parce que Voilà ma présentation PowerPoint. | Open Subtitles | يسرّني سؤالك، بسبب إليكَ عرضي للباوربوينت. |
Charges en place, Voilà le détonateur. Assurez-vous que rien ne reste. | Open Subtitles | قم بتفجير موقعهم، إليكَ المفجّر، تأكّد ألا تُبقي لهم مكان للعودة إليه. |
Eh bien, théoriquement, si j'avais eu un flingue quand le commando est arrivé, Voilà ce qui aurait pu se passer. | Open Subtitles | حسناً، لنتكلَم نظرياً لو كانَ لديَ مُسدَس عندما دخلَ فريق سورت إليكَ ما كانَ يُمكنُ أن يحصَل |
Voici des contacts qui vous seront sans doute utiles. | Open Subtitles | خُذ، إليكَ بعض معارفي الذينَ يُمكن أن يُساعدوك |
Voici quelques étapes qui montrent comment cela fonctionne. | Open Subtitles | إليكَ بعض المراحل المُختلفة لكيفية عمل هذا. |
Tu sais, quand les emmerdes continue de venir à toi, et tu dois faire avec. | Open Subtitles | تعلم، الأمور تأتي إليكَ طائرةً وعليك التعامل معها |
je vous en prie. Ne m'obliger pas à recourir à la force. | Open Subtitles | أنا أتوسل إليكَ ان لا تجبرني على إستخدام القوة |
En fait, Voilà comment vous pouvez vous rattraper... en me rapportant un verre. | Open Subtitles | في الحقيقة، إليكَ كيف يمكنك أن تعوضني عن ذلك.. جَدد كأس شرابي |
Bien. Alors, Voilà... On ne fait pas les bons choix quand on est désespéré. | Open Subtitles | إذاً, إليكَ الأمر, الناس يقومون بقرارات بائسة عندما يشعرون باليأس |
D'accord. Voilà le plan. À trois, vous relâchez cette mine. | Open Subtitles | إليكَ الخطّة، حينما أقول ثلاثة، فعليكَ أن تخطو سريعاً عن اللغم. |
Maintenant, te Voilà. Et en vérité, je me suis sentie proche de toi quand tu étais mort. | Open Subtitles | وها أنتَ هنا الآن , وفي الحقيقة شعرتُ أنّي كنتُ أكثر قربًا إليكَ حين كنت ميّتًا |
Huissier, Voilà l'autorisation pour ce que je suis sûre sera une grosse erreur. | Open Subtitles | أيها المستشار ، إليكَ التفويض، مع أنـّي مُتأكدة بأن هذا خطأ كبير. |
Voilà à quoi j'ai pensé : Jules veut organiser plus de dîners... | Open Subtitles | إليكَ ما أفكّر به، كانت تتحدّث عن رغبتها في حفلات غداء أكثر. |
Ok, alors Voilà ce qu'on fait. Est ce que tu sais ce que tu dois faire? | Open Subtitles | حسنٌ، إليكَ الأتفاق، أتدري ما عليكَ فعله؟ |
Nous comprenons que c'est difficile, et Voici ma carte. | Open Subtitles | نَتَفهّم بأنَّ هذا صَعْبٌ، و إليكَ بِطاقتيّ |
Très bien, Voici le plan. | Open Subtitles | حسنًا ، إليكَ الخطة |
Voici ce que t'as manqué dans Shameless la semaine dernière. | Open Subtitles | إليكَ مافاتك بالإسبوعِ الماضي بمسلسلِ "قلّة حياء". |
OK ! Voici les nachos feux d'artifice pour vous. | Open Subtitles | حسناً إليكَ رقاقات المفرقعات الناريّة |
Appelle moi. Voici mon numéro. | Open Subtitles | إتصل بي، إليكَ هاتفي. |
Un homme extrèmement élégant est venu à toi clamant être moi. | Open Subtitles | شاب شديد الوسامة ظهر إليكَ مدّعيًا بأنّه أنا |
Et je vous écoute car je sais que vous vous souciez de mes intérêts et je suis pas le seul. | Open Subtitles | أصغي إليكَ لأنني أعلم أنكَ لا تهتم بمصلحتي ولستُ الوحيد الذي يفكر هكذا |
Je Tiens simplement à rembourser pour votre gentil geste. | Open Subtitles | أريدُ ببساطةٍ أن أردّ إليكَ بادِرة عَطفكِ. |
J'ai besoin de vous, et bientôt, plus que jamais. | Open Subtitles | أنا بحاجة إليكَ, و عن قريب سأحتاجكَ أكثر من أيّ وقتٍ مضى |
C'était important pour toi. | Open Subtitles | لطالما كان ذلك مهمًّا جدًّا بالنسبة إليكَ |