ويكيبيديا

    "إمتياز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • privilège
        
    • droit
        
    • privilégié
        
    • privilèges
        
    • secret
        
    • avantage
        
    Une fois que le Président Roarke et les autres vont voir que tu travaillais contre nous, je vais demander le privilège d'être celle qui va te faire tomber. Open Subtitles حالما يعرف الرئيس والآخرون أنك كنت تعملين ضدنا سأطلب إمتياز
    La détention protégée n'est qu'un privilège temporaire, qui ne peut être maintenu pour une peine aussi longue. Open Subtitles الاحتجاز الوقائي مجرد إمتياز مؤقت، والذي لا يمكن أن يستمر لحُكم يشابه حكمك القضائي
    Ce n'es pas juste un droit, c'est aussi un privilège. Open Subtitles إنه ليس فقط حق .. إنه أيضاً إمتياز
    La NFL n'est pas un droit mais un honneur. Open Subtitles إنه ليس من حقك اللعب في ذلك الدوري ، إنه إمتياز وشرف لك
    Et, ouais, peut-être que je suis un gamin blanc privilégié, mais je sais le bien du mal, et honnêtement, Open Subtitles وأجل، ربما أكون فتى أبيض صاحب إمتياز لكننيأميّزالخطأوالصواب،وصدقاً..
    Je bénéficie simplement d'un avantage unique, avec des privilèges. Open Subtitles أنا ببساطة أتمتع بأفضلية فريدة، صاحبة إمتياز.
    Pour moi, c'est un privilège d'entrer chez les gens. Open Subtitles أنا آخذ الأمر بجدية أرى انه إمتياز أن علينا الذهاب إلى منازل الناس
    En tant que découvreur de cette espèce, le privilège de nommer les créatures me revient. Open Subtitles كالمكتشف النوعِ، إمتياز تَسْمِية إنهيارات المخلوقاتَ لي.
    A la demande du responsable, il y a une clause - la 40 ou la 41 - qui me donne ce privilège. Open Subtitles نظام تفويض العمليات الميدانية رقم 40 و41 ينص على أن لى حق إمتياز قضائى
    Ça a été un privilège de vous entraîner pendant aussi longtemps. Open Subtitles هو كَانَ إمتياز نادر أنْ عاشَ هنا طالما عِنْدي يُدرّبُ أولادَكَ.
    Ils disent qu'une mule travaillera pendant dix ans avec volonté et patience pour le privilège de vous frapper juste une fois. Open Subtitles يقولون أن بغل مع عمل 10 سنوات برغبة وصبر مقابل إمتياز ركلك مرةً واحدة
    Je veux dire, nous savons que voter est un privilège, mais pour ma fille, d'avoir son nom sur ce bulletin, ça veut dire tellement plus -- Open Subtitles اعني نعرف ان التصويت هو إمتياز لكن أن يكون اسم ابنتي على ورقة الإقتراع تلك فذلك يعني الكثير
    Mais faire de vieux os dans mon corps d'armée c'est un privilège. Nous mourons pour sauver des innocents, c'est aussi simple que ça. Open Subtitles لكن التقدم بالسن بفيلقي هو إمتياز بحد ذاته، إننا نموت حتى لا يموت الأبرياء، الأمر بسيط.
    Un privilège que je dois me refuser car Dieu m'a choisi une autre voie. Open Subtitles إنه إمتياز يجب أن أحرمه على نفسى لأن الله إختار طريق أخر لى
    Réjouis-toi, enfant, car vous êtes sur le point qu'on vous accorde un privilège rare dans l'Enfer. Open Subtitles إبتهجي يا طفلتي لأنك على وشك أن تجازي و هذا إمتياز نادر في الجحيم
    Pas besoin. Cela était le privilège donné aux anciens. Open Subtitles لا حاجة لهذا، إمتياز القاضي الأسبق قد تكفل بالأمر
    J'étais si chanceuse de les avoir vues, témoin privilégié de ce moment si magique. Open Subtitles كنتُ محظوظة جداً لرؤيتهم، فأنا صاحبة إمتياز كبير لأشهد مثل تلك اللحظة السحريّة
    Annulez les privilèges de déplacement de Jeff. Faites-le raccompagner à Chamber Street. Open Subtitles إسحبوا إمتياز حرية التنقل لجيف.
    Désolée, mais les lois dans ce pays protégeant les enfants des abus, supplantent le secret médecin/patient, avocat/client, mais pas celui liant un prêtre et son paroissien? Open Subtitles إمتياز الطبيب و مريضه إمتياز المحامي و موكله لكن ليس إمتياز القس و أبن أبرشيته؟
    Avoir une évaluation sur ces gens et sur ce qu'ils veulent, est le genre d'avantage dont nous avons besoin. Open Subtitles وجود هذا النوع من التقييم عن من هم هؤلاء الناس هو ما نريده بالضبط من إمتياز نحتاجه الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد