Une fois que le Président Roarke et les autres vont voir que tu travaillais contre nous, je vais demander le privilège d'être celle qui va te faire tomber. | Open Subtitles | حالما يعرف الرئيس والآخرون أنك كنت تعملين ضدنا سأطلب إمتياز |
La détention protégée n'est qu'un privilège temporaire, qui ne peut être maintenu pour une peine aussi longue. | Open Subtitles | الاحتجاز الوقائي مجرد إمتياز مؤقت، والذي لا يمكن أن يستمر لحُكم يشابه حكمك القضائي |
Ce n'es pas juste un droit, c'est aussi un privilège. | Open Subtitles | إنه ليس فقط حق .. إنه أيضاً إمتياز |
La NFL n'est pas un droit mais un honneur. | Open Subtitles | إنه ليس من حقك اللعب في ذلك الدوري ، إنه إمتياز وشرف لك |
Et, ouais, peut-être que je suis un gamin blanc privilégié, mais je sais le bien du mal, et honnêtement, | Open Subtitles | وأجل، ربما أكون فتى أبيض صاحب إمتياز لكننيأميّزالخطأوالصواب،وصدقاً.. |
Je bénéficie simplement d'un avantage unique, avec des privilèges. | Open Subtitles | أنا ببساطة أتمتع بأفضلية فريدة، صاحبة إمتياز. |
Pour moi, c'est un privilège d'entrer chez les gens. | Open Subtitles | أنا آخذ الأمر بجدية أرى انه إمتياز أن علينا الذهاب إلى منازل الناس |
En tant que découvreur de cette espèce, le privilège de nommer les créatures me revient. | Open Subtitles | كالمكتشف النوعِ، إمتياز تَسْمِية إنهيارات المخلوقاتَ لي. |
A la demande du responsable, il y a une clause - la 40 ou la 41 - qui me donne ce privilège. | Open Subtitles | نظام تفويض العمليات الميدانية رقم 40 و41 ينص على أن لى حق إمتياز قضائى |
Ça a été un privilège de vous entraîner pendant aussi longtemps. | Open Subtitles | هو كَانَ إمتياز نادر أنْ عاشَ هنا طالما عِنْدي يُدرّبُ أولادَكَ. |
Ils disent qu'une mule travaillera pendant dix ans avec volonté et patience pour le privilège de vous frapper juste une fois. | Open Subtitles | يقولون أن بغل مع عمل 10 سنوات برغبة وصبر مقابل إمتياز ركلك مرةً واحدة |
Je veux dire, nous savons que voter est un privilège, mais pour ma fille, d'avoir son nom sur ce bulletin, ça veut dire tellement plus -- | Open Subtitles | اعني نعرف ان التصويت هو إمتياز لكن أن يكون اسم ابنتي على ورقة الإقتراع تلك فذلك يعني الكثير |
Mais faire de vieux os dans mon corps d'armée c'est un privilège. Nous mourons pour sauver des innocents, c'est aussi simple que ça. | Open Subtitles | لكن التقدم بالسن بفيلقي هو إمتياز بحد ذاته، إننا نموت حتى لا يموت الأبرياء، الأمر بسيط. |
Un privilège que je dois me refuser car Dieu m'a choisi une autre voie. | Open Subtitles | إنه إمتياز يجب أن أحرمه على نفسى لأن الله إختار طريق أخر لى |
Réjouis-toi, enfant, car vous êtes sur le point qu'on vous accorde un privilège rare dans l'Enfer. | Open Subtitles | إبتهجي يا طفلتي لأنك على وشك أن تجازي و هذا إمتياز نادر في الجحيم |
Pas besoin. Cela était le privilège donné aux anciens. | Open Subtitles | لا حاجة لهذا، إمتياز القاضي الأسبق قد تكفل بالأمر |
J'étais si chanceuse de les avoir vues, témoin privilégié de ce moment si magique. | Open Subtitles | كنتُ محظوظة جداً لرؤيتهم، فأنا صاحبة إمتياز كبير لأشهد مثل تلك اللحظة السحريّة |
Annulez les privilèges de déplacement de Jeff. Faites-le raccompagner à Chamber Street. | Open Subtitles | إسحبوا إمتياز حرية التنقل لجيف. |
Désolée, mais les lois dans ce pays protégeant les enfants des abus, supplantent le secret médecin/patient, avocat/client, mais pas celui liant un prêtre et son paroissien? | Open Subtitles | إمتياز الطبيب و مريضه إمتياز المحامي و موكله لكن ليس إمتياز القس و أبن أبرشيته؟ |
Avoir une évaluation sur ces gens et sur ce qu'ils veulent, est le genre d'avantage dont nous avons besoin. | Open Subtitles | وجود هذا النوع من التقييم عن من هم هؤلاء الناس هو ما نريده بالضبط من إمتياز نحتاجه الآن |