On ne comptait que neuf femmes sur les 160 membres du Parlement et deux femmes au cabinet; il y avait en outre peu d'ambassadrices. | UN | فتسعة فقط من بين اﻟ ١٦٠ عضوا في البرلمان من النساء، وتوجد إمرأتان فقط في مجلس الوزراء وهناك بضع سفيرات. |
Ainsi, pour ce qui est des fonctions de gouvernement, seules deux femmes détiennent des portefeuilles ministériels, l'une celui des affaires sociales et de la santé et l'autre celui de l'agriculture. | UN | فمثلا لا يوجد في الحكومة إلا إمرأتان برتبة وزير: في إدارتي الشؤون الاجتماعية والصحة، والزراعة. |
deux femmes ont actuellement une position au Gouvernement du Liechtenstein. | UN | وهناك إمرأتان ممثلتان في حكومة ليختنشتاين الحالية. |
Cet acte scandaleux a conduit deux femmes à se suicider parce qu'elles ne pouvaient plus nourrir leur famille. | UN | ونتيجة لهذا العمل الشائن، انتحرت إمرأتان لعدم استطاعتهما توفير الطعام ﻷسرتيهما. |
La Ligue a poursuivi son programme de stages qui permet chaque année à deux jeunes femmes de venir travailler 11 mois à son bureau international à Genève. | UN | وواصلت الرابطة برنامجها للمتدربات الذي يقضى بأن تقوم إمرأتان كل عام بالعمل لمدة ١١ شهرا في مكتبها الدولي في جنيف. |
Cet acte scandaleux a conduit deux femmes à se suicider parce qu'elles ne pouvaient plus nourrir leur famille. | UN | ونتيجة لهذا العمل الشائن، انتحرت إمرأتان لعدم استطاعتهما توفير الطعام ﻷسرتيهما. |
Il avait cependant souligné que l'armée comptait 283 femmes parmi ses officiers supérieurs et le Ministère des affaires étrangères 18 femmes diplomates; de surcroît, deux femmes étaient pilotes d'hélicoptère. | UN | غير أنه ذكر أن هناك ٢٨٣ امرأة من كبار الضباط في الجيش، و١٨ دبلوماسية في السلك الخارجي، وفضلا عن ذلك، هناك إمرأتان تعملان في قيادة طائرات الهليكوبتر. |
deux femmes font partie du Comité exécutif de comités ruraux alors que cinq sont conseillères auprès du Heung Yee Kuk. | UN | وتعمل إمرأتان بوصفهما من أعضاء اللجنة التنفيذية للجان الريفية في حين هناك خمس من بين المستشارين في الهيونغ يي كوك. |
Dans la carrière diplomatique, on trouve deux femmes, dont Mme Diop elle—même, sur une centaine de diplomates de carrière. | UN | وفي السلك الدبلوماسي، هناك إمرأتان إحداهما السيدة ديوب نفسها، من مجموع مائة دبلوماسي. |
Tu veux dire que deux femmes sont à la morgue car le bien de la ville en dépendait ? | Open Subtitles | الآن تخبرني أن هناك إمرأتان ممدّدتان في المشرحة لأن مصلحة المدينة تتوقف عليهما؟ |
Tu sais qu'opposer deux femmes dans la même famille l'une contre l'autre n'apporte que des problèmes. | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأن تباري إمرأتان من نفس العائلة ضد بعضهما البعض لا يؤدي إلا إلي المتاعب |
Vous ne pouviez pas rater de l'action entre deux femmes en sueur ? | Open Subtitles | لم تستطيعا أن تفوتا تدريب إمرأتان متعرقتان مع بعضهما,أليس كذلك؟ |
Les deux femmes de ta vie sont intimement liées à Margaret Isobel Thoreaux. | Open Subtitles | في حياتك إمرأتان على علاقة وثيقة بمارغريت إيزوبيل ثورو |
Luke Ryland a tué deux femmes en direct sur Internet. | Open Subtitles | شَمَّ لوك رايلند إمرأتان إعتشْ على الإنترنتِ. |
Mais M. Priest dit que, deux femmes enceintes, Ne peuvent pas le faire ensemble. | Open Subtitles | لكن الكاهن قال ، إمرأتان حاملتان لا يمكنهما المشاركة في نفس الحفل |
deux femmes entrent, en chemise de nuit, les yeux fermés, comme deux somnambules. | Open Subtitles | . إمرأتان تدخل بالأرواب . عيونهم مغلقة . مثل السائرين نياماً |
Il a tué deux femmes. | Open Subtitles | هو يُقْتَلُ إمرأتان. تَعْرفُه. |
deux femmes pour me détester et tout un royaume pour se joindre à elles. | Open Subtitles | إمرأتان تحتقراني. ومملكة كاملة تنضهم لهما. |
Ok, je sais ce qui s'est passé... deux femmes sont montées dans une voiture. | Open Subtitles | .. حسناً ، أعلم ما الذي حدث هنا . إمرأتان بداخل سيارة |
Si on ne l'arrête pas, il tuera 2 autres femmes, et après ? | Open Subtitles | إذا لم نمسك هذا الرجل سوف يقتل إمرأتان أخريتان ثم ماذا؟ |