ويكيبيديا

    "إمضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • passer
        
    • signature
        
    • Signé
        
    Le fait est que, tu t'en sortiras, mais ce n'est pas pour autant que je dois passer moins de temps avec toi. Open Subtitles المغزى هو أنكِ ستكوني بخير لكن هذا لا يعني أنه لا ينبغي علي إمضاء المزيد من الوقت معكِ
    J'aurais aimé passer quatre ans compter les anges sur les têtes d'épingles, mais... Hmm. Open Subtitles كنت لأحبّذ إمضاء أربع سنوات أعد الملائكة من على رؤوس الدبابيس
    On peut toujours faire passer une super journée à Stan. Open Subtitles لازال بإمكاننا إمضاء أروع يوم بالشاطئ على الإطلاق
    Non, je veux juste passer le week-end à rigoler de tes stupides blagues de pet. Open Subtitles كلا، فقط أريد إمضاء نهاية الأسبوع وأنا أضحك على نكتك عن الضراط.
    La signature de l'officier de police judiciaire et du gardé à vue et, si ce dernier s'y oppose, une mention précisant le motif de son refus. UN إمضاء مأمور الضابطة العدلية والمحتفظ به وإن امتنع هذا الأخير ينص على ذلك وعلى السبب.
    Je vais voir s'il est Signé ou si quelqu'un sait qui l'a fait. Open Subtitles سأذهب لأرى لو عليه إمضاء أو أي أحد يعرف من رسمها.
    Tu veux passer les 10 prochaines années en taule ? Open Subtitles هل تريدين إمضاء سنوات الـ10 القادمة في السجن؟
    Ça remonte le moral et ça aide à passer le temps. Open Subtitles يرفعُ المعنويات ويساعدُ على إمضاء الوقت، ألا تَعتقدين هذا؟
    Je veux passer du temps avec gens que j'aime vraiment. Open Subtitles أريد إمضاء وقتي مع الأشخاص الذين أهتم لهم
    Je sais qu'elle aime notre fils Jack de tout son cœur, mais je pense que passer tout son temps avec cet enfant, je pense... Open Subtitles و أنا أعلم أنها تحب طفلنا جاك من أعماق قلبها و لكني أعتقد أن إمضاء كل وقتها مع الطفل
    Je lui ai dit à quel point j'étais sérieux avec toi, que je nous voyais passer le reste... de notre vie ensemble. Open Subtitles و أخبرتهُ كم أنا جادٌ بشأنُكِ و بإمكاني رؤية إمضاء بقية حياتُنا معاً
    On doit y aller si on veut éviter les bouchons de la veille de Noël et passer du bon temps à la cabane. Open Subtitles إذا أردنا التغلب على زحمة مرور ليلة عيد الميلاد و إمضاء وقت جيد إلى الكوخ
    Le côté positif, je pourrai passer plus de temps avec toi. Open Subtitles على الجانب المشرق سأتمكن من إمضاء المزيد من الوقت معكِ
    L'idée de passer toute la nuit avec mon ex que j'ai trompé avec mon actuel petit ami qui est sorti avec les deux filles qui organise cette fête... Open Subtitles إنه منحدر غامض بالنسبة لي الليلة فكرة إمضاء ليلة كاملة مع حبيبي السابق الذي خنته مع حبيبي الحالي
    Vous voyez, je ne me sens pas que je pourrais passer ma vie avec quelqu'un que je ne fais pas confiance. Open Subtitles أترين؟ لا أرى أنه بوسعي إمضاء حياتي مع إمرأة لا أثق فيها
    Ma femme vient juste de m'appeler pour m'informer qu'elle a l'intention de passer la journée séquestré parmi ces puces. Open Subtitles اتّصلت زوجتي لإعلامي أنّها تنوي إمضاء اليوم في عزلة بين تلك البراغيث
    Tu es à 14 jours de passer 10 ans en prison. Open Subtitles فأنت على بعد 14 يوماً من إمضاء عقد من عمرك في السجن
    Ça vaut pas ce que ma mère et ton père avaient prévu, mais... tu veux passer Thanksgiving avec moi ? Open Subtitles إنها لن تكون عظيمة كالذي يخططانإليهأميووالدك،ولكن .. هل تريدين إمضاء عيد الفصح معي ؟
    Vous n'avez pas idée. Je pourrais passer 10 minutes là-haut pendant que je trouve quoi faire quand je serai virée ? Open Subtitles صحيح ، وبشدة لا تصدق حسناً ، أتظن أنه بإمكاني إمضاء عشر دقائق هنا
    :: La signature de contrats avec le Service national d'alphabétisation pour la traduction du document synthèse des bonnes pratiques dans quatre langues nationales. UN :: إمضاء عقود مع الهيئة الوطنية لمحو الأمية من أجل ترجمة الوثيقة التجميعية للممارسات الجيدة إلى أربع لغات وطنية.
    Bien, s'il vous plait assurez vous qu'elle apporte un mot Signé par les parents. Open Subtitles فضلا تأكدي أن تُحضر ورقة عليها إمضاء ولي الأمر ورقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد