La 5e brigade et la cinquième zone militaire étaient placées sous le commandement du colonel José Emilio Chávez Cáceres. | UN | وكان الكولونيل خوسيه إميليو نشافيس كاسيريس هو قائد اللواء الخامس، وقائد المنطقة العسكرية الخامسة. |
Il est représenté par un conseil, M. Emilio Berrizbeitia. | UN | ويمثله محامٍ هو السيد إميليو بيريزبيتيا. |
Allocution de Son Excellence M. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique | UN | كلمة فخامة السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق |
S.E. M. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Les auteurs sont représentés par un conseil, M. Emilio Ginés Santidrián. | UN | ويمثل صاحبي البلاغ المحامي إميليو جينيس سانتيدريان. |
M. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق، من قاعة الجمعية العامة |
Et M. Emilio Álvarez Icaza a prononcé une conférence magistrale sur les droits de l'homme et la migration. | UN | وألقى السيد إميليو ألفاريز إيكازا كلمة رئيسية حول حقوق الإنسان والهجرة. |
:: M. Emilio Álvarez Icaza Longoria, ancien Président de la Commission des droits de l'homme de Mexico et Président honoraire des Journées de la Société civile du FMMD | UN | :: السيد إميليو الفاريز إيكازا لونغوريا، الرئيس السابق للجنة حقوق الإنسان في مدينة مكسيكو، والرئيس الفخري لأيام المجتمع المدني التابعة للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية |
M. Emilio Izquierdo, Chef de la délégation équatorienne, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد إميليو إسكييردو، رئيس وفد إكوادور، إلى المنصة. |
M. Emilio Izquierdo, Président de la délégation équatorienne, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد إميليو إسكييردو، رئيس وفد إكوادور، من المنصة. |
Général de brigade Emilio Gustavo Bobbio Rosas (armée de terre), Directeur de l'Institut géographique national | UN | الجنرال بريغادي إميليو غوستافو ببيوروساس، رئيس المعهد الجغرافي الوطني |
Allocution de M. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique | UN | خطاب يلقيه السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق |
M. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
M. Emilio Izquierdo, Chef de la délégation de l’Équateur. | UN | السيد إميليو إسكييردو، رئيس وفد إكوادور. |
M. Emilio Izquierdo, Chef de la délégation de l’Équateur. | UN | السيد إميليو إسكييردو، رئيس وفد إكوادور. |
M. Emilio A. Soler Mari, Acción Democrática Puertorriqueña | UN | السيد إميليو أ. سولر ماري، العمل الديمقراطي ببورتوريكو |
Il est représenté par un conseil, M. Emilio Berrizbeitia. | UN | ويمثله محامٍ هو السيد إميليو بيريزبيتيا. |
M. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Et elle a dit : "Non ! Emilio était sur le tapis quand je lui ai marché dessus." | Open Subtitles | فقالت لا ، لا إميليو كان على السجادة عندما دهست عليه |
M. Emiliou (Chypre) dit que les violations des droits de l'homme commises par la Turquie à Chypre se sont poursuivies sans relâche depuis l'invasion de 1974. Un tiers de la population totale est actuellement déplacée dans son propre pays. | UN | 79 - السيد إميليو (قبرص): قال إن انتهاكات تركيا لحقوق الإنسان في قبرص لا تزال مستمرة دون هوادة منذ غزوها لها في عام 1974، وإن عدد المشردين داخلياً الآن يبلغ ثلث إجمالي عدد السكان. |