ويكيبيديا

    "إنتهيت من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fini de
        
    • fini avec
        
    • fini d'
        
    • de finir
        
    • arrête d'
        
    • fini ton
        
    • est fini
        
    • terminé avec
        
    • en ai marre de
        
    • en ai assez de
        
    • finir de
        
    Je croyais qu'une fois marié, j'en aurais fini de me masturber dans le placard... Open Subtitles ظننت أنني إنتهيت من الإستمناء في الخزانه عندما أتزوج .. ولكن
    J'en ai fini de recevoir des ordres, j'en ai fini avec la Griffe Noire, Open Subtitles لقد إنتهيت من إستلام الأوامر لقد إنتهيت من المخلب الأسود
    Qui que ce soit, j'en ai fini d'essayer de l'aider. Open Subtitles أيّا كان ذلك فقت إنتهيت من محاولة مساعدتها
    Ton pouls est emballé comme si tu venais de finir un marathon. Open Subtitles نبضاتك تسارعت و كأنك إنتهيت من سباق الماراثون للتو.
    J'arrête d'envoyer des messages. Open Subtitles لقد إنتهيت من بعث رسائل التهديد.
    J'ai fini de dessiner le sceau, et une fois fait, la maison est redevenue normale. Open Subtitles و بعدها إنتهيت من رسم الرمز .. فور ما إنتهيت عاد المنزل إلى طبيعته
    Et quand j'ai fini de tout balancer, il est resté planté là en disant qu'il était désolé, comme un petit gamin. Open Subtitles بعدما إنتهيت من توبيخه بالكلام، ظلّ واقفًا مكانه وقال أنّه مُتأسّف، وكأنّه طفلٌ صغير.
    Mais cet homme est mort et j'en ai fini de l'attendre. Open Subtitles لكن ذلك الرجل مات وأنا إنتهيت من إنتظاره
    Je pensais que j'avais fini de choisir des hommes comme papa. Open Subtitles أنـا إنتهيت من إختيار رجـال لهم صفات الأبـوه
    Si vous avez fini de fraterniser avec votre ancienne équipe. Open Subtitles هذا لو أنك إنتهيت من الإختلاط مع فريقك القديم
    Will ! J'ai fini de nettoyer, juste à temps pour ton traitement spécial... Open Subtitles ويل, لقد إنتهيت من التنظيف في الوقت المناسب لهديتكَ الخاصة
    fini avec eux, fini avec cette ville. Open Subtitles لقد إنتهيت منهم لقد إنتهيت من هذه البلدة
    Je dois savoir que j'ai fini avec vous. Open Subtitles أريدك أن تعلمي بأنني إنتهيت من الـتعاملِ معكِ.
    J'en ai fini avec ces planches. Quoi d'autre ? Open Subtitles حسنا، إنتهيت من هذه الألواح ماذا أفعل غير هذا؟
    Non, non, non. Vous en avez fini d'utiliser mon amie, d'accord ? Open Subtitles لا , لا , لا , لقد إنتهيت من إستغلال صديقتي, حسناً ؟
    Je ne suis pas de la CIA et j'en ai fini d'attendre. Open Subtitles حسناً ، أنا لست من الإستخبارات المركزية ولقد إنتهيت من الإنتظار
    Je viens juste de finir d'habiller Phoebe pour qu'elle puisse rencontrer les parents de Mike Open Subtitles إنتهيت من مساعدة فيبي على ارتداء الملابس للقاء أهل مايك.
    J'arrête d'essayer de t'aider. Open Subtitles لقد إنتهيت من محاولة مساعدتك
    T'as fini ton repas? Open Subtitles هل إنتهيت من طعامك؟
    C'est fini, la chimio. Je suis en rémission. Open Subtitles لقد إنتهيت من العلاج الكيماوي أنا في التخفيف
    J'en avais terminé avec le Chimiste, ça m'évitera de le payer. Open Subtitles . " لقد إنتهيت من " الصيدلي . لذا قد افدتني لكي لا أدفع مقابل خدماته
    J'en ai marre de changer. Je suis de retour, bébé. Open Subtitles لا إنتهيت من التغيير، لقد عدت يا عزيزتي.
    J'en ai assez de me cacher. C'est le Président, où est ma femme ? Open Subtitles لقيد إنتهيت من موضوع الإختباء فل أنا الرئيس , هل زوجتي موجودة
    Si vous avez fini vos accusations et vos insultes, on aimerait finir de manger en paix. Open Subtitles إن كنت إنتهيت من إتهاماتكِ وإطلاق الأسامي نحب أن ننهي وجبتنا بسلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد