Je croyais qu'une fois marié, j'en aurais fini de me masturber dans le placard... | Open Subtitles | ظننت أنني إنتهيت من الإستمناء في الخزانه عندما أتزوج .. ولكن |
J'en ai fini de recevoir des ordres, j'en ai fini avec la Griffe Noire, | Open Subtitles | لقد إنتهيت من إستلام الأوامر لقد إنتهيت من المخلب الأسود |
Qui que ce soit, j'en ai fini d'essayer de l'aider. | Open Subtitles | أيّا كان ذلك فقت إنتهيت من محاولة مساعدتها |
Ton pouls est emballé comme si tu venais de finir un marathon. | Open Subtitles | نبضاتك تسارعت و كأنك إنتهيت من سباق الماراثون للتو. |
J'arrête d'envoyer des messages. | Open Subtitles | لقد إنتهيت من بعث رسائل التهديد. |
J'ai fini de dessiner le sceau, et une fois fait, la maison est redevenue normale. | Open Subtitles | و بعدها إنتهيت من رسم الرمز .. فور ما إنتهيت عاد المنزل إلى طبيعته |
Et quand j'ai fini de tout balancer, il est resté planté là en disant qu'il était désolé, comme un petit gamin. | Open Subtitles | بعدما إنتهيت من توبيخه بالكلام، ظلّ واقفًا مكانه وقال أنّه مُتأسّف، وكأنّه طفلٌ صغير. |
Mais cet homme est mort et j'en ai fini de l'attendre. | Open Subtitles | لكن ذلك الرجل مات وأنا إنتهيت من إنتظاره |
Je pensais que j'avais fini de choisir des hommes comme papa. | Open Subtitles | أنـا إنتهيت من إختيار رجـال لهم صفات الأبـوه |
Si vous avez fini de fraterniser avec votre ancienne équipe. | Open Subtitles | هذا لو أنك إنتهيت من الإختلاط مع فريقك القديم |
Will ! J'ai fini de nettoyer, juste à temps pour ton traitement spécial... | Open Subtitles | ويل, لقد إنتهيت من التنظيف في الوقت المناسب لهديتكَ الخاصة |
fini avec eux, fini avec cette ville. | Open Subtitles | لقد إنتهيت منهم لقد إنتهيت من هذه البلدة |
Je dois savoir que j'ai fini avec vous. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي بأنني إنتهيت من الـتعاملِ معكِ. |
J'en ai fini avec ces planches. Quoi d'autre ? | Open Subtitles | حسنا، إنتهيت من هذه الألواح ماذا أفعل غير هذا؟ |
Non, non, non. Vous en avez fini d'utiliser mon amie, d'accord ? | Open Subtitles | لا , لا , لا , لقد إنتهيت من إستغلال صديقتي, حسناً ؟ |
Je ne suis pas de la CIA et j'en ai fini d'attendre. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لست من الإستخبارات المركزية ولقد إنتهيت من الإنتظار |
Je viens juste de finir d'habiller Phoebe pour qu'elle puisse rencontrer les parents de Mike | Open Subtitles | إنتهيت من مساعدة فيبي على ارتداء الملابس للقاء أهل مايك. |
J'arrête d'essayer de t'aider. | Open Subtitles | لقد إنتهيت من محاولة مساعدتك |
T'as fini ton repas? | Open Subtitles | هل إنتهيت من طعامك؟ |
C'est fini, la chimio. Je suis en rémission. | Open Subtitles | لقد إنتهيت من العلاج الكيماوي أنا في التخفيف |
J'en avais terminé avec le Chimiste, ça m'évitera de le payer. | Open Subtitles | . " لقد إنتهيت من " الصيدلي . لذا قد افدتني لكي لا أدفع مقابل خدماته |
J'en ai marre de changer. Je suis de retour, bébé. | Open Subtitles | لا إنتهيت من التغيير، لقد عدت يا عزيزتي. |
J'en ai assez de me cacher. C'est le Président, où est ma femme ? | Open Subtitles | لقيد إنتهيت من موضوع الإختباء فل أنا الرئيس , هل زوجتي موجودة |
Si vous avez fini vos accusations et vos insultes, on aimerait finir de manger en paix. | Open Subtitles | إن كنت إنتهيت من إتهاماتكِ وإطلاق الأسامي نحب أن ننهي وجبتنا بسلام |