Le Président de la Banque, Enrique Iglesias, a affirmé qu'il est temps que l'Amérique latine s'emploie à résoudre les problèmes sociaux. | UN | وأكد رئيس المصرف، إنريك إغليسياس، أن الوقت مناسب ﻷن تولي أمريكا اللاتينية الانتباه إلى حل المشاكل الاجتماعية. |
J'invite à présent le Rapporteur de la Première Commission, M. Enrique Ochoa, du Mexique, à présenter les rapports de la Première Commission en une seule intervention. | UN | أطلب الآن إلى مقرر اللجنة الأولى، السيد إنريك أوكوا، ممثل المكسيك، أن يعرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد. |
Enrique Aceituno, qui était directeur d'une émission d'information à la même station de radio et avait également dénoncé la corruption, a démissionné après avoir reçu des menaces. | UN | وقد استقال إنريك أستيتونو، مدير برنامج إخباري في نفس المحطة، والذي انتقد الفساد أيضا بعد تلقيه تهديدات. |
Chef d'études à l'école nationale Enrique Nvo Oke | UN | رئيسة الدراسات في الكلية الوطنية إنريك نفو أوك. |
Le Président de la Commission du droit international, M. Enrique Candioti, présente les chapitres VII et VIII du rapport de la Commission. | UN | وقدم رئيس لجنة القانون الدولي، السيد إنريك كانديوتي الفصلين السابع والثامن من تقرير اللجنة. |
— Pendant leur détention dans les locaux militaires et en présence de policiers, les frères Villafañe Chaparro ont été interrogés et torturés par Eduardo Enrique Mattos, un civil, frère de la personne enlevée. | UN | وأن اﻷخوين فيلافين شابارو قد استجوبا وعذبا وهما قيد الاحتجاز في الثكنات العسكرية وبحضور موظفين عسكريين، وذلك بيد إدواردو إنريك ماتوس وهو رجل مدني وشقيق الشخص المخطوف. |
Je souhaite la bienvenue et un succès égal au nouveau Représentant spécial du Secrétaire général, M. Enrique ter Host. | UN | وأرحب بالممثل الخاص الجديد لﻷمين العام، السيد إنريك تير هورست وأتمنى له نجاحا مماثلا. |
Le 5 mars, mon Représentant spé-cial pour Haïti, M. Lakhdar Brahimi, a été remplacé par M. Enrique ter Horst. | UN | وفي ٥ آذار/مارس، حل إنريك تير هورست محل اﻷخضر الابراهيمي كممثل خاص لي في هايتي. |
Allocution de S. E. M. Mario Enrique Villarroel Lander, Président de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge | UN | خطاب سعادة الدكتور ماريو إنريك فيارويل لاندر، رئيس الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر |
S. E. M. Mario Enrique Villarroel Lander, Président de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة الدكتور ماريو إنريك فيارويل لاندر، رئيس الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر إلى المنصة |
M. Enrique Fernandez, au nom de M. Luis V. Gutierrez, Membre du Congrès des | UN | السيد إنريك فيرنانديز، بالنيابة عن السيد لويس ف. غوتيريز، عضو كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Enrique Múgica Herzog, Médiateur de l'Espagne | UN | إنريك موغيسا هيرزوغ، أمين المظالم في إسبانيا |
La nouvelle Mission des Nations Unies en El Salvador (MINUSAL), dirigée par M. Enrique ter Horst, mon Représentant spécial, a commencé ses travaux comme prévu le 1er mai 1995. | UN | وبدأت البعثة الجديدة لمراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، التي يرأسها السيد إنريك تر هورست، ممثلي الخاص، أعمالها وفقا للخطة في ١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
4. Déclaration de M. Enrique ter Horst, Haut—Commissaire adjoint aux droits de l'homme | UN | ٤- بيان السيد إنريك تيرهورست، نائب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. |
25. Allocution de Son Excellence M. Mario Enrique Villarroel Lander, Président de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge | UN | ٢٥ - خطاب سعادة الدكتور ماريو إنريك فيلارويل لاندر رئيس الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر |
25. Allocution de Son Excellence M. Mario Enrique Villarroel Lander, Président de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge | UN | ٢٥ - خطاب سعادة الدكتور ماريو إنريك فيلارويل لاندر، رئيس الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر |
Allocution de S. E. M. Enrique Roman-Morey, Secrétaire général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes | UN | خطاب سعادة السيد إنريك رومان - موري، اﻷمين العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Pour le poste de rapporteur, nous avons la candidature suivante : du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, M. Enrique Ochoa, du Mexique. | UN | وبالنسبة لمنصب المقرر لدينا الترشيح التالي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: السيد إنريك أوتشوا، ممثل المكسيك. |
Le Groupe a demandé au Commissaire à l'immigration du Libéria, John Enrique Smythe, de fournir une liste des passagers ou des membres d'équipage de l'avion, mais aucune information n'a été communiquée. | UN | وطلب الفريق إلى مفوض الهجرة في ليبريا، جون إنريك سميث، قائمة بركان الطائرة أو طاقمها، ولكن لم ترد أي معلومات في هذا الصدد. |
Enrique Orquín Morell, Conseil municipal d'Oliva | UN | إنريك أوركين موريل، مجلس بلدة أوليفا |
(Signé) Fernando Henrique CARDOSO (Signé) Eduardo Frei RUIZ-TAGLE | UN | )توقيع( فرناندو إنريك كاردوسو )توقيع( إرنستو بيريز بالياداريس |