Elle a besoin de savoir qu'elle est retombée dans les grâces de Dieu, qu'il est encore à ses cotés. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى علامة على أن الرب قد رضي عنها أنها ما زال إلى جانبها |
Elle a besoin de la compréhension, de la solidarité et de l'aide d'un monde auquel elle n'a jamais tourné le dos. | UN | إنها تحتاج إلى التفاهم وإلى التضامن وإلى المساعدة من عالم لم تدر له ظهرها قط. |
Elle a besoin de pouvoir ouvrir les fenêtres de sa salle à manger et de voir le soleil. | Open Subtitles | إنها تحتاج لأن تُصبح قادرة على فتح نوافذ غرفة معيشتها ورؤية الشمس |
Elle a besoin d'un appui multiforme de la communauté internationale, notamment à travers deux types d'actions. | UN | إنها تحتاج إلى أشكال مختلفة من الدعم من المجتمع الدولي، خاصة من خلال نوعين من الإجراءات. |
Elle a besoin d'aide — de notre aide. | UN | إنها تحتاج إلى مساعدة، تحتاج إلى مساعدتنا. |
Elle a besoin d'une sécurité personnelle à plein temps. | Open Subtitles | إنها تحتاج لحراسة شخصية على مدار الساعة. |
10. L'article [numéro de l'article] de la Constitution énonce que [il convient de voir si les traités ont automatiquement force de loi ou requièrent une loi d'application, là où la Convention s'insère dans la hiérarchie du droit, etc.]. | UN | 10- تنص المادة [رقمها] من الدستور على أنّ [يذكر ما إذا كانت المعاهدات ذاتية التنفيذ أم إنها تحتاج إلى تشريع لتنفيذها، ومرتبة الاتفاقية في سلم القانون، وما إلى ذلك.]. |
Elle a besoin de temps. Elle prendra la bonne décision. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى بعض الوقت، أنا واثق من أنها ستتخذ القرار الصائب. |
Elle a besoin de se faire opérer. J'ai simplement besoin de votre accord. Elle... | Open Subtitles | إنها تحتاج لجراحة أنا فقط أحتاج إلى موافقتك الموثقة |
Elle a besoin de repos. Le voyage a été fatigant pour elle. | Open Subtitles | إنها تحتاج للراحة، كانت الرحلة متعبة عليها. |
Elle a besoin de soutien et d'un peu de temps, c'est tout. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى دعمنا وحسب والقليل من الوقت هذا كل ما بالأمر |
Elle a besoin de tout l'aide que l'on peut lui donner. | Open Subtitles | إنها تحتاج لأي مساعده يمكن أن تحصل عليها |
Elle a besoin de notre attention, et nous de sa confiance. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى رعايتنا، ونحن بحاجة إلى ثقتها. |
Elle a besoin d'un carte médical pour de la marijuana aussi ? | Open Subtitles | وقالت إنها تحتاج إلى بطاقة الماريجوانا الطبية أيضا؟ |
Parlez à Hauser. Elle a besoin d'une nouvelle cause. | Open Subtitles | إذن عليكِ بالنائبة هاوزر إنها تحتاج لحقائق سياسية |
Elle a besoin d'aide. Elle est incontrôlable. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى المساعدة إنها خارج السيطرة |
Elle a besoin d'amour et d'affection. D'une mère et d'un père. | Open Subtitles | إنها تحتاج للحب والرعاية، تحتاج لأم وأب. |
Hé bien, Elle a besoin d'un sens de l'humour avec un ex petit-ami infidèle... qui l'amène dans un tel trou pourri... | Open Subtitles | إنها تحتاج حساً من الفكاهة مع صديقها السابق الخائن |
Non, c'est pour Carli. Elle a besoin d'aide. | Open Subtitles | لا, بل من أجل كارلي إنها تحتاج نوع من المساعدة فحسب |
Elle doit reprendre des forces, avant que nous ne l'énervions à nouveau. | Open Subtitles | إنها تحتاج أن تستعيد بعض من قوتها قبل أن تتفاقم مرةً أخرى |
- Elle a besoin de s'y habituer. - Du moins je l'espère. | Open Subtitles | إنها تحتاج لتذوق ذلك - على أنا الأقل آمل بذلك - |
Il lui faut les cendres de ses ancêtres pour renaître. | Open Subtitles | إنها تحتاج لرماد ذريته لكي تعود إلى الحياة |