"إنها تحتاج" - Traduction Arabe en Français

    • Elle a besoin de
        
    • Elle a besoin d'
        
    • requièrent
        
    • Elle doit
        
    • - Elle a besoin
        
    • Il lui faut
        
    • a besoin d'un
        
    Elle a besoin de savoir qu'elle est retombée dans les grâces de Dieu, qu'il est encore à ses cotés. Open Subtitles إنها تحتاج إلى علامة على أن الرب قد رضي عنها أنها ما زال إلى جانبها
    Elle a besoin de la compréhension, de la solidarité et de l'aide d'un monde auquel elle n'a jamais tourné le dos. UN إنها تحتاج إلى التفاهم وإلى التضامن وإلى المساعدة من عالم لم تدر له ظهرها قط.
    Elle a besoin de pouvoir ouvrir les fenêtres de sa salle à manger et de voir le soleil. Open Subtitles إنها تحتاج لأن تُصبح قادرة على فتح نوافذ غرفة معيشتها ورؤية الشمس
    Elle a besoin d'un appui multiforme de la communauté internationale, notamment à travers deux types d'actions. UN إنها تحتاج إلى أشكال مختلفة من الدعم من المجتمع الدولي، خاصة من خلال نوعين من الإجراءات.
    Elle a besoin d'aide — de notre aide. UN إنها تحتاج إلى مساعدة، تحتاج إلى مساعدتنا.
    Elle a besoin d'une sécurité personnelle à plein temps. Open Subtitles إنها تحتاج لحراسة شخصية على مدار الساعة.
    10. L'article [numéro de l'article] de la Constitution énonce que [il convient de voir si les traités ont automatiquement force de loi ou requièrent une loi d'application, là où la Convention s'insère dans la hiérarchie du droit, etc.]. UN 10- تنص المادة [رقمها] من الدستور على أنّ [يذكر ما إذا كانت المعاهدات ذاتية التنفيذ أم إنها تحتاج إلى تشريع لتنفيذها، ومرتبة الاتفاقية في سلم القانون، وما إلى ذلك.].
    Elle a besoin de temps. Elle prendra la bonne décision. Open Subtitles إنها تحتاج إلى بعض الوقت، أنا واثق من أنها ستتخذ القرار الصائب.
    Elle a besoin de se faire opérer. J'ai simplement besoin de votre accord. Elle... Open Subtitles إنها تحتاج لجراحة أنا فقط أحتاج إلى موافقتك الموثقة
    Elle a besoin de repos. Le voyage a été fatigant pour elle. Open Subtitles إنها تحتاج للراحة، كانت الرحلة متعبة عليها.
    Elle a besoin de soutien et d'un peu de temps, c'est tout. Open Subtitles إنها تحتاج إلى دعمنا وحسب والقليل من الوقت هذا كل ما بالأمر
    Elle a besoin de tout l'aide que l'on peut lui donner. Open Subtitles إنها تحتاج لأي مساعده يمكن أن تحصل عليها
    Elle a besoin de notre attention, et nous de sa confiance. Open Subtitles إنها تحتاج إلى رعايتنا، ونحن بحاجة إلى ثقتها.
    Elle a besoin d'un carte médical pour de la marijuana aussi ? Open Subtitles وقالت إنها تحتاج إلى بطاقة الماريجوانا الطبية أيضا؟
    Parlez à Hauser. Elle a besoin d'une nouvelle cause. Open Subtitles إذن عليكِ بالنائبة هاوزر إنها تحتاج لحقائق سياسية
    Elle a besoin d'aide. Elle est incontrôlable. Open Subtitles إنها تحتاج إلى المساعدة إنها خارج السيطرة
    Elle a besoin d'amour et d'affection. D'une mère et d'un père. Open Subtitles إنها تحتاج للحب والرعاية، تحتاج لأم وأب.
    Hé bien, Elle a besoin d'un sens de l'humour avec un ex petit-ami infidèle... qui l'amène dans un tel trou pourri... Open Subtitles إنها تحتاج حساً من الفكاهة مع صديقها السابق الخائن
    Non, c'est pour Carli. Elle a besoin d'aide. Open Subtitles لا, بل من أجل كارلي إنها تحتاج نوع من المساعدة فحسب
    Elle doit reprendre des forces, avant que nous ne l'énervions à nouveau. Open Subtitles إنها تحتاج أن تستعيد بعض من قوتها قبل أن تتفاقم مرةً أخرى
    - Elle a besoin de s'y habituer. - Du moins je l'espère. Open Subtitles إنها تحتاج لتذوق ذلك - على أنا الأقل آمل بذلك -
    Il lui faut les cendres de ses ancêtres pour renaître. Open Subtitles إنها تحتاج لرماد ذريته لكي تعود إلى الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus