C'est juste ces antalgiques que j'ai commencé à prendre depuis l'opération. | Open Subtitles | إنها فقط المسكنات التي بدأت بإتخاذها منذ العملية الجراحية |
Je te le dis C'est juste du théâtre, C'est juste ça. | Open Subtitles | وأنا أقول لك، إنها فقط للعرض ، إنها كذلك |
C'est juste pour une bricole. J'en ai pour une demi heure. | Open Subtitles | إنها فقط سروال وقميص سأعود فى غضون نصف ساعة |
Ce n'est qu'une question de temps avant qu'on parle tous allemand. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت , حتى نبدأ بتعلم الألمانية |
C'est seulement une question de qui nous aide à l'avoir. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة من يساعدنا في الحصول عليه |
Donc ce n'est pas une cérémonie officielle, C'est juste une chance pour nous de renouveler nos vœux et que tout le monde soit là. | Open Subtitles | ليس حفلًا رسميًا، إنها فقط فرصة لنقوم بعهود زواجنا مجددًا ويكون الجميع حاضرًا |
C'est juste qu'elle est sinistre avec ses dessins bizarres. | Open Subtitles | إنها فقط مخيفة جدا مع كل تلك الرسوم الغريبة |
Et écoute, c'est pas un truc raciste, Pablo, C'est juste un super dessert. | Open Subtitles | وأنظر المقصد ليس عنصرياً، إنها فقط تحلية لذيذة |
C'est juste un petit souci entre moi et mon frère qui a éclaté. | Open Subtitles | إنها فقط مجرد مشكلة بينى وبين أخى صادف أن إستشاطت غضباً |
Non. C'est juste les média qui essaye de nous retenir. | Open Subtitles | لا، إنها فقط وسائل الإعلام من تقول ذلك |
C'est juste un endroit où il y a souvent des raves. Je connais cet odeur. | Open Subtitles | إنها فقط أحد الأماكن التي تحصل فيها الحفلات بعض الأحيان. نعم, أعرف هذه الرائحة. |
Je n'ai jamais vu quelqu'un si énervé devant une tourte à la dinde. C'est juste que... Ça me rappelle quelqu'un que je connais. | Open Subtitles | برأيي لم أرى بحياتي شخصاً غاضباً على فطيرة ديك رومي من قبل إنها فقط تذكرني بشخص أعرفه |
C'est juste des pétasses. Je peux me débrouiller. | Open Subtitles | إنها فقط بعض المشاكل ، ليس شيئا لا يمكنني التعامل معه |
C'est juste l'orgma, ne t'en fais pas. | Open Subtitles | إنها فقط مشرفة حفلات زفاف لا تقلقي بشأن ذلك |
Je vais bien. Ce n'est qu'une brûlure d'estomac à cause de cette fausse viande. | Open Subtitles | أنا بخير، إنها فقط حرقة في المعدة من تلك المنتجات اللحم المزيفة |
C'est pas grand chose, C'est seulement la meilleure poussette que l'argent puisse acheter. | Open Subtitles | ليس أمرًا جلل، إنها فقط أفضل عربة أطفال يُمكن للمال شرائها |
C'est une procédure bénigne. Deux heures d'opération, deux jours de récupération. | Open Subtitles | إنها فقط عملية جراحية صغيرة، عملية لمدة ساعتين، يومان للنقاهة |
Elle n'a pas disparu. Elle est juste avec ce type. | Open Subtitles | ليست مفقودة، كما تعلمين إنها فقط متعلقة بذلك الشخص |
- que j'écoute quand je voyage. - C'est que de la musique. | Open Subtitles | ـ أستمع إليها بينما أنا مُسافرة ـ إنها فقط موسيقى |
C'est un jeu auquel je joue avec mes amis, chez moi. | Open Subtitles | إنها فقط العبة التى العبها مع اصدقائى فى الديار. |
Ce n'est que dans le jours futurs lorsque les souvenirs s'effacent | Open Subtitles | إنها فقط تأتي في اليوم الذي قد يجد فيه الرجل العزاء |
Mais même quelque chose comme ça Vaut un paquet d'argent pour quelqu'un. JE... Ce ne sont que des carrés. | Open Subtitles | لكن حتى شي مثل هذا سيكلف المال الكثير لأحدهم إنها فقط مربعات |
Il n'est que 11h. - Quel est le problème ? | Open Subtitles | إنها فقط الحادية عشر أين المشكل ؟ |
Ce n'est pas comme ça, mère. Elle a juste un problème. | Open Subtitles | الأمر ليس كذلك، أمي إنها فقط تواجه مشاكل |