Il va rétablir le B613, et soit nous mourrons tous, soit il mourra. | Open Subtitles | إنه سوف يقوم بإسترجاع عملية بـ613 وإما أننا جميعًا سنموت أو هو |
Il va s'agenouiller souvent, mais sans connaître leurs prénoms. | Open Subtitles | إنه سوف يركع أمام الكثير من الرجال لكن أشك انه سيتذكر كل أسمائهم |
Il va nous emmener aux Puces dimanche. | Open Subtitles | إنه سوف يُصطحبنا لرؤية سوق الحُرة يوم الأحد. |
Il va juste demander à deux autres filles d'abord, et si elles refusent... Attention! | Open Subtitles | هناك فقط فتاتين أخرتين إنه سوف يسألهم أولاً , وإذا هم رفضوا , ثم , توخي الحذر |
Il n'a pas dit où il allait, juste qu'il me contacterait pour un autre boulot. | Open Subtitles | لم يخبرني أين ذهب فقط إنه سوف يتصل بي لو كان هناك عمل آخر |
On a toutefois rétorqué qu'il serait difficile de définir ces situations particulières et qu'en tout état de cause elles ne couvriraient pas les cas d'anonymat absolu. | UN | غير أنه قيل رداً على ذلك إنه سوف يصعب تحديد ماهية تلك الحالات الخاصة، وأنها لن توفر على أية حال غفلاً مطلقاً للهوية. |
Il va au théâtre cet après-midi | Open Subtitles | أعرف إنه سوف يذهب للمسرح اليوم حفل ماتينية |
Si tu réussis ton O.P.A et qu'on m'associe à toi, Il va m'arriver quoi ? | Open Subtitles | و أنا منضمة لك, ما الذى تعتقد إنه سوف يحدث لى؟ |
Il va faire des Blinis avec mes couilles et personne s'en souciera. | Open Subtitles | إنه سوف ينتزع خصيتاي و لن يبالي أحد لهذا. |
Je crois qu'Il va la tuer. Je croyais qu'il était là, mais non. | Open Subtitles | أعتقد إنه سوف يقتلها أعتقدت إنه هنا، ولكن هو ليس هنا |
Il va mettre en faillite la division agriculture. | Open Subtitles | إنه يضع جدارٌ ناريّ إنه سوف يُفِّلس القسـم الزراعـي |
Le Président dit qu'Il va plus tard proposer des paragraphes sur la reddition de comptes et la transparence. | UN | 86 - الرئيس: قال إنه سوف يقترح فيما بعد فقرات عن المساءلة والشفافية. |
Le Président indique qu'Il va être procédé à un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution A/C.3/59/L.54, tel que révisé. | UN | 53 - الرئيس: قال إنه سوف يتم إجراء تصويت مسجل على مجمل مشروع القرار A/C.3/59/L.54، بصيغته المنقحة. |
17. M. Ando dit qu'Il va tenter de mettre en œuvre les suggestions du Comité, dans la mesure du possible. | UN | 17 - السيد أندو: قال إنه سوف يحاول تنفيذ اقتراحات اللجنة كلما كان ذلك ممكنا. |
- Bonne idée. Il va aller calmer le jeu. Allez, tout le monde ! | Open Subtitles | حسنٌ، إنه سوف يضعُ حداً لهاذا. |
On doit réfléchir. Il va la tuer. | Open Subtitles | علينا أن نفكر بشيء إنه سوف يقتلها |
- Peut-être. Je crois qu'Il va témoigner contre votre client demain. | Open Subtitles | لأني أظن إنه سوف يشهد ضد موكلك غداً. |
Eh, peut être qu'Il va te faire sa demande en mariage ! | Open Subtitles | مهلا، ربما إنه سوف يقدم اقتراحا |
Et je crois... je crois qu'Il va franchir cette porte d'un instant à l'autre. | Open Subtitles | و أظن إنه سوف يأتي من خلال هذاالباب... . في أيّ وقت ... |
Tu savais déjà qu'il allait mourir. Il était malade depuis longtemps. | Open Subtitles | .كنت تعلمين إنه سوف يموت .لأنه كان عليلاً لفترة طويلة |