Non, non. Il a raison. T'es le seul dont les chiottes s'ouvrent sur le monde extérieur. | Open Subtitles | إنه محق يا فتى، أنت الوحيد الذي عنده فتحة حلف مرحاضه للعالم الخارجي |
Il a raison. C'est le règlement. Si ton partenaire ne tire pas, tu perds. | Open Subtitles | إنه محق, القاعدة تقول إذا لم يستطع شريكك الرمي أنت خاسر |
Il a raison, le temps file à un rythme fou. | Open Subtitles | تعلمين، إنه محق بشأن أمر نفاد الوقت للأبد |
Il a raison. À ce rythme là, on sera au Pôle Nord au printemps. | Open Subtitles | إنه محق, بهذا المعدل لن نصل إلى القطب الشمالي قبل الربيع. |
On ne peut pas partir maintenant. Il a raison. | Open Subtitles | إنه محق هذا المهمة بعيدة كل البعد عن الانتهاء |
Il a raison. Il n'y a rien ici qui indique un quelconque type de protection virale atypique. | Open Subtitles | حسناً إنه محق , لا يوجد أي شيء يشير إلى أي نوع من أنواع الحماية الفيروسية النموذجية |
Il a raison, on ne devrait pas leur donner la formule. Mais il faudrait d'abord la trouver. | Open Subtitles | أتعلم، إنه محق بخصوص عدم إعطائهم الوصفة، لكن لا شيء يهم إذا لم نعثر عليها. |
Et Il a raison... tu ne l'as jamais vraiment ressenti, avant que tu n'enlèves quelqu'un des siens. | Open Subtitles | إنه محق أنت لا تشعر بها حقاً حتى تزهق حياة بها |
Il a raison ! | Open Subtitles | من الناحية التخططية، فهذا أفضل سيدي إنه محق |
Il a raison. Personne n'a pu mettre ça ici. | Open Subtitles | أجل، إنه محق لا أحد يستطيع وضع هذه الجزور بهذا النحو |
Il a raison, cocotte. C'était différent. | Open Subtitles | .إنه محق يا حلوتي .لقد كان الأمر مختلفاً |
Il a raison à propos de la pression, tu sais. Mes parents m'obligent toujours à prendre des cours de violon. | Open Subtitles | إنه محق فيما يخص الضغوط، ما زال والديّ يجبراني على حضور دروس العزف على الكمان |
Il a raison pour une chose. On est frères. On ne devrait pas se battre. | Open Subtitles | إنه محق في شيء واحد مع هذا نحن أخوه, لا يجب علينا ان نتشاجر |
Il a raison. 2 personnes doivent avoir empoché leur bulletin de vote. | Open Subtitles | إنه محق ، لا بد أن شخصان لم يسلما ورق الإقتراع |
Voyons, Il a raison, chéri. C'est toi qui es venu nous demander si tu es agaçant. | Open Subtitles | إنه محق عزيزي أنت الذي سألتنا إن كنتَ مزعجاً أم لا |
Ecoutez je suis désolé. Il a raison cette fois. | Open Subtitles | أنا آسف، أكره أن أقر بذلك لكن هذه المرة إنه محق |
Il a raison. Je suis un loser. Je n'ai qu'un moyen de m'en sortir. | Open Subtitles | إنه محق ، أنا فاشل ، هناك طريقة واحدة تخرجني من هذه الفوضى |
Il a raison. Une main sur l'échelle quoiqu'il arrive. | Open Subtitles | إنه محق , ضع يداً واحدة على السلم مهما كلق الأمر |
Médecin, ça ne paie plus. - Il a raison. | Open Subtitles | العمل في المستشفيات لن يأتي بالكثير من المال إنه محق بذلك |
C'est vrai, on doit tous être blâmés. C'est injuste de l'attacher tout seul. Merci. | Open Subtitles | إنه محق ، جميعنا مُلام ليس من العدل لومه فقط |
II a raison, Grincheux. Cette tâche importante t'appartient. | Open Subtitles | . إنه محق جروتشى وهذا عمل مهم جدا وينتمى لك |
Il dit vrai. Gentil, le zozio ! Il y a une carte ! | Open Subtitles | إنه محق كما تعلمين طير جميل هنالك خريطه - خائن - |
Il avait raison sur une chose, vous ne devriez pas travailler à la ferme, avec cette maladie. | Open Subtitles | إنه محق حيال شئ واحد العمل فى المزرعة وعمل دوريات كثيرة مع هذا المرض |
Il n'a pas tort. Les provisions sont presque épuisées. Bientôt la faim sera de nouveau sur nous, pesant sur chaque pas. | Open Subtitles | إنه محق في هذا، تكاد تنفذ المخزونات وقريباً سيهاجمنا الجوع مع كل خطوة نسيرها |