Tu ne crois quand même pas que j'ai roulé pendant 6h et demi pour parler du nez de Marilyn Monroe, n'est-ce pas? | Open Subtitles | إنّك لا تعتقد أنّني قدت 6 ساعات ونصف للتحدّث عن عمــــلية تجميل أنف مارلين مونرو فقط, أليس كذلك؟ |
Je sais. Tu ne fais rien et je pourrais vraiment te regarder pour toujours. | Open Subtitles | أعلم، إنّك لا تفعلين شيئًا، وبوسعي حرفيًّا أن أظلّ أراقبك للأبد. |
Vous ne le connaissez pas comme moi. Il est gentil, affectueux. | Open Subtitles | إنّك لا تعرفه كما أعرفه أنا .إنه طيّب ومحب |
Vous ne permettez pas d'être dérangé lorsque vous êtes en réunion. | Open Subtitles | إنّك لا تحب المقاطعات .عندما تكون في إجتماع |
Tu n'as pas idée de ce que cette ville doit affronter. | Open Subtitles | إنّك لا تحط أدنى علم بما تجابهه هذه المدينة. |
Et Tu n'as pas à être gêné! | Open Subtitles | أنتَ لا تعرّض نفسك للاحراج هنا كما إنّك لا تجلب العار لأبيك العزيز |
Tu n'as aucune idée de ce que cela a pris de la faire s'échapper ou ce que j'ai perdu en essayant. | Open Subtitles | إنّك لا تعلم ما تكبدته للهرب منها أوما خسرته وأنا أحاول. |
Tu n'es rien qu'une petite fille effrayée dont le seul vrai talent est la fuite. | Open Subtitles | إنّك لا شيء سوى فتاة جبانة صغيرة التي موهبتها فقط هي الهروب. |
Tu ne sais pas ce que c'est de vivre comme ça. | Open Subtitles | إنّك لا تحط أدنى علم بالعيش على هذا النحو. |
T'es pas un super méchant si Tu ne prévois pas de détruire la ville. | Open Subtitles | إنّك لا تكون شرير خارق مالم تكون لديك خطة لتحطيم المدينة. |
Je ne sais même pas par où commencer pour réparer ça. Tu ne sais même pas ce qu'il s'est passé. Peut-être que c'est là que tu dois commencer. | Open Subtitles | إنّك لا تعرف ما حدث حتّى لعلّك تبدأ مِنْ هناك |
Tu ne connais rien au commerce, on dirait. | Open Subtitles | إنّك لا تعلم كيف تجري التجارة، أليس كذلك؟ |
Tu ne m'écoutes pas, alors j'utilise la force. | Open Subtitles | إنّك لا تستمع إلي ولا يسعني سوى استخدام القوّة |
Nous sommes d'égal à égal, Vous ne me connaissez pas mais je ne vous connais pas non plus... | Open Subtitles | إنّك حقاً شخص غريب. أنا أتفق معك تماماً. إنّك لا تعرفنيّ و أنا لا أعرفك. |
Non, non, non. Vous ne saurez pas vous débrouiller. | Open Subtitles | ـ كلا، كلا، كلا ـ إنّك لا تعرف الطريق جيداً |
Vous ne savez pas dans quoi vous vous embarquez, mec. | Open Subtitles | إنّك لا تعيّ مقدار المشكلة التي .تورط نفسك بها، يا صاح |
Tu n'as pas saisi l'ambiance, toi. | Open Subtitles | إنّك لا تعرف ماذا يعني الإنتاج، يا رفيقي. |
Tu n'as pas idée. Mais je vais te montrer. Je vais vous chasser. | Open Subtitles | إنّك لا تعرفين شيئًا، لكنّي سأريكِ، وسأطاردك إلى أن أمسكك. |
C'est ta faiblesse, gamin. Tu n'as pas ce qu'il faut pour me tuer. | Open Subtitles | تلك نقطة ضعفك يا غلام، إنّك لا تملك الجرأة لقتلي. |
Tu n'as aucune idée de ce qu'il a traversé ! Ce qu'il a perdu, comment il a grandi, mais moi oui. | Open Subtitles | إنّك لا تعلم بالمرار الذي شاقاه، ولا بما خسره وكيف ترعرع |
Tu n'es rien pour moi ! Et je ne veux rien de toi. | Open Subtitles | إنّك لا شيء بالنسبة إليّ، ولستُ أريد منك شيئًا. |