ويكيبيديا

    "إنْ كانت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Si elle
        
    • si c'
        
    • Si la
        
    • Si le
        
    Je ne peux pas la réveiller, donc, Si elle sait quoi que ce soit, pour l'instant, elle est inutile. Open Subtitles والآن لا أستطيع إيقاظها أي أنّها إنْ كانت تعرف أيّ شيء فعلاً فهي حاليّاً بلا فائدة
    Si elle a gardé ces secrets, qui sait ce qu'elle a pu cacher d'autre. Open Subtitles إنْ كانت تكتم هذه الأسرار فمَنْ يعرف ما الذي تخفيه؟
    Donc, Si elle... a toute sa magie et... Et tu as, et bien, de bonnes intentions, alors qu'est-ce qu'on va faire ? Open Subtitles إنْ كانت تملك كلّ هذا السحر وأنتِ لديك نوايا طيّبة، فماذا سنفعل؟
    si c'est la guerre que veulent les clans, ils l'auront. Open Subtitles إنْ كانت القبيلة تريد حرباً فهذا ما ستناله
    si c'est ainsi qu'on fait, j'en suis. Open Subtitles إنْ كانت هذه هي الطريقة لفعلها فأنا مشاركة
    Si la tombe est toujours debout, ça veut dire que la personne est toujours ici. Open Subtitles إنْ كانت الشاهدة عموديّة فهذا يعني أنّ الشخص ما يزال هنا في البلدة
    Si le timon est perdu, Que va-t-on faire à propos de la sorcière ? Open Subtitles إنْ كانت الخوذة قد ضاعت فماذا سنفعل مع الساحرة؟
    Si elle sait quelque chose d'autre, ça ne vient pas de moi. Open Subtitles إنْ كانت تعلم أيّ شيءٍ آخر فهي لا تعلمه مني
    Si elle est clean, les gens diront que je l'ai inventé. Open Subtitles إنْ كانت خالية من المخدرات سيظنّ الشعب بأنني لفقت الأمر
    Si elle perd son sang à cette vitesse, elle va bientôt mourir. Open Subtitles إنْ كانت تنزف بهذه الغزارة فستموت نزفاً عن قريب
    Si elle court dans les bois, pourquoi elle ramène du sable ici ? Open Subtitles إنْ كانت تتدرّب في الغابة فلماذا تترك آثار رمال هنا؟
    Le véritable amour, c'est la laisser aller et voir Si elle revient. Open Subtitles الحبّ الحقيقيّ يعني نسيان أمرها و رؤية إنْ كانت ستعود
    Ce ne serait pas la bonne solution de toute façon. Si elle est contrariée, tu dois parvenir au cœur du problème. Open Subtitles وهذه لن تكون الطريقة الصحيحة بكلّ الأحوال، إنْ كانت مستاءة...
    Comment ... Comment leurs os se mélangeront Si elle est dans un coffre ? Open Subtitles كيف ستختلط عظامهما إنْ كانت داخل صندوق؟
    Si elle sait quelque chose qui pourrait nous aider... Open Subtitles إنْ كانت تعرف شيئاً يمكنه أنْ يساعدنا...
    si c'est vraiment ce qu'il prévoit de faire, pourquoi nous le dirait-il ? Open Subtitles إنْ كانت تلك هي خطّته فعلاً فلمَ يعلنها لنا؟
    si c'est une histoire internationale, avec des milliers de vies en jeu, c'est de notre ressors. Open Subtitles إنْ كانت هذه قصة دولية وآلاف الأرواح على المحك، فالأمر عائد إلينا
    Mais si c'est là, ça sera protégé par des forces magiques. Tu sais quoi, David ? Open Subtitles لكنْ إنْ كانت موجودة فستكون محميّة بقوى سحريّة
    À propos de tes affaires non réglées... si c'est ton amour pour le pirate... ce n'est définitivement plus envisageable. Open Subtitles بخصوص مسألتك العالقة إنْ كانت مسألة حبّك للقرصان فالأمر غير متاح قطعاً
    Si la Méchante Sorcière est assez puissante pour briser la magie du sang, peut-être devrions-nous reconsidérer ce plan. Open Subtitles إنْ كانت الساحرة الماكرة قويّة كفاية لإبطال سحر دمويّ
    Si le bébé a vraiment un problème, on pourrait voir dans son dossier une cause génétique qui pourrait l'expliquer. Open Subtitles إنْ كانت هناك علّة بالطفل... فربّما تكون مذكورة في سجلّها الطبّيّ كمرضٍ وراثيّ يسبّب المشكلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد