Je ne peux pas la réveiller, donc, Si elle sait quoi que ce soit, pour l'instant, elle est inutile. | Open Subtitles | والآن لا أستطيع إيقاظها أي أنّها إنْ كانت تعرف أيّ شيء فعلاً فهي حاليّاً بلا فائدة |
Si elle a gardé ces secrets, qui sait ce qu'elle a pu cacher d'autre. | Open Subtitles | إنْ كانت تكتم هذه الأسرار فمَنْ يعرف ما الذي تخفيه؟ |
Donc, Si elle... a toute sa magie et... Et tu as, et bien, de bonnes intentions, alors qu'est-ce qu'on va faire ? | Open Subtitles | إنْ كانت تملك كلّ هذا السحر وأنتِ لديك نوايا طيّبة، فماذا سنفعل؟ |
si c'est la guerre que veulent les clans, ils l'auront. | Open Subtitles | إنْ كانت القبيلة تريد حرباً فهذا ما ستناله |
si c'est ainsi qu'on fait, j'en suis. | Open Subtitles | إنْ كانت هذه هي الطريقة لفعلها فأنا مشاركة |
Si la tombe est toujours debout, ça veut dire que la personne est toujours ici. | Open Subtitles | إنْ كانت الشاهدة عموديّة فهذا يعني أنّ الشخص ما يزال هنا في البلدة |
Si le timon est perdu, Que va-t-on faire à propos de la sorcière ? | Open Subtitles | إنْ كانت الخوذة قد ضاعت فماذا سنفعل مع الساحرة؟ |
Si elle sait quelque chose d'autre, ça ne vient pas de moi. | Open Subtitles | إنْ كانت تعلم أيّ شيءٍ آخر فهي لا تعلمه مني |
Si elle est clean, les gens diront que je l'ai inventé. | Open Subtitles | إنْ كانت خالية من المخدرات سيظنّ الشعب بأنني لفقت الأمر |
Si elle perd son sang à cette vitesse, elle va bientôt mourir. | Open Subtitles | إنْ كانت تنزف بهذه الغزارة فستموت نزفاً عن قريب |
Si elle court dans les bois, pourquoi elle ramène du sable ici ? | Open Subtitles | إنْ كانت تتدرّب في الغابة فلماذا تترك آثار رمال هنا؟ |
Le véritable amour, c'est la laisser aller et voir Si elle revient. | Open Subtitles | الحبّ الحقيقيّ يعني نسيان أمرها و رؤية إنْ كانت ستعود |
Ce ne serait pas la bonne solution de toute façon. Si elle est contrariée, tu dois parvenir au cœur du problème. | Open Subtitles | وهذه لن تكون الطريقة الصحيحة بكلّ الأحوال، إنْ كانت مستاءة... |
Comment ... Comment leurs os se mélangeront Si elle est dans un coffre ? | Open Subtitles | كيف ستختلط عظامهما إنْ كانت داخل صندوق؟ |
Si elle sait quelque chose qui pourrait nous aider... | Open Subtitles | إنْ كانت تعرف شيئاً يمكنه أنْ يساعدنا... |
si c'est vraiment ce qu'il prévoit de faire, pourquoi nous le dirait-il ? | Open Subtitles | إنْ كانت تلك هي خطّته فعلاً فلمَ يعلنها لنا؟ |
si c'est une histoire internationale, avec des milliers de vies en jeu, c'est de notre ressors. | Open Subtitles | إنْ كانت هذه قصة دولية وآلاف الأرواح على المحك، فالأمر عائد إلينا |
Mais si c'est là, ça sera protégé par des forces magiques. Tu sais quoi, David ? | Open Subtitles | لكنْ إنْ كانت موجودة فستكون محميّة بقوى سحريّة |
À propos de tes affaires non réglées... si c'est ton amour pour le pirate... ce n'est définitivement plus envisageable. | Open Subtitles | بخصوص مسألتك العالقة إنْ كانت مسألة حبّك للقرصان فالأمر غير متاح قطعاً |
Si la Méchante Sorcière est assez puissante pour briser la magie du sang, peut-être devrions-nous reconsidérer ce plan. | Open Subtitles | إنْ كانت الساحرة الماكرة قويّة كفاية لإبطال سحر دمويّ |
Si le bébé a vraiment un problème, on pourrait voir dans son dossier une cause génétique qui pourrait l'expliquer. | Open Subtitles | إنْ كانت هناك علّة بالطفل... فربّما تكون مذكورة في سجلّها الطبّيّ كمرضٍ وراثيّ يسبّب المشكلة |