je vais croiser la liste avec la DMV et voir Si je peux sortir une photo. | Open Subtitles | حسناً, جيد, سابحث عنها في إدارة الرخص وأرى إن استطعت ايجاد صور مطابقة. |
Je vais garder ça pour moi, Si je peux. | Open Subtitles | نعم, أعتقد أنَّني سأبقي ذلك لنفسي, إن استطعت |
Si je peux comprendre ses forces... je peux peut-être deviner ses faiblesses. | Open Subtitles | إن استطعت ان افهم قوتهم.. قد استطيع إيجاد نقطة ضعفهم |
Mais Si tu peux le faire, alors comment ça peut s'arrêter ? | Open Subtitles | لكن إن استطعت فعل ذلك إذن كيف من الممكن أن ينتهي ؟ |
Même si je pouvais envoyer un navire vers ta famille, tu devrais être à bord. | Open Subtitles | وحتى إن استطعت أن أمرر سفينة من دون أن يلاحظها لطلب المساعدة من عائلتك في المستعمرات فيجب أن تكوني على هذه السفينة |
Je m'occuperai de Manhattan avec Geils, Si j'arrive à le décoller de ma cousine. | Open Subtitles | وسأحقق أنا وغايلز مع مانهاتن إن استطعت أن ابعده عن قريبتي |
Regardez en bas et montrez une pitié si vous le pouvez! | Open Subtitles | تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت |
Ça aide Si je peux le visualiser imagé sur une bouteille d'alcool. | Open Subtitles | يسـاعدنـي الأمـر، إن استطعت تخيله كشخص يمكـن أن يكون فـي برميـل شـراب |
Si je peux extraire de l'ADN végétal des brownies illégaux, je pourrais comparer les deux. | Open Subtitles | إن استطعت استخراج حمض نووي عشبي من الكعك غير الشرعي، فإنني وقتئذ استطيع مقارنة الاثنين |
Les deux sénateurs hésitent, mais Si je peux la convaincre de leur parler... | Open Subtitles | كلا عضوي مجلس الشيوخ يترنحان ولكن إن استطعت إيصالها إيّاهم. |
"mais je regarde mon prochain dans les yeux et je l'aide Si je peux. | Open Subtitles | بل إنني أنظر في عيون جيراني، وأساعدهم إن استطعت. |
Je peux appeler un des mes contacts chez Cartier pour voir Si je peux lui avoir une montre, ou un truc. | Open Subtitles | وأرى إن استطعت الحصول له على ساعة أو ما شابه |
Que diriez-vous Si je peux vous dire ce que vous faites dans la vie Vous me payez un verre? | Open Subtitles | مارأيك إن استطعت معرفة عملك تشتري لي شرباً؟ |
- Je suis sûr que tout ira bien Si je peux me reposer un moment. | Open Subtitles | -إنني متأكد من أنني سأكون بخير إن استطعت فقط أن اهدأ للحظة |
Et touche en un mot au patron, Si tu peux. | Open Subtitles | و قدمي توصية بحقي لدى رئيس عملك، إن استطعت |
Oh, il y a des algues là-bas. Si tu peux juste les ramasser, ce serait génial, ouais? | Open Subtitles | ثمة جزء من نورسٍ ميّت هناك، إن استطعت إلتقاطه, هذا سيكون رائعًا, حسنًا؟ |
Ça ressemble à une sorte de capture d'écran... vois Si tu peux tracer comment elle se l'est procurée. | Open Subtitles | يبدو أنها مسحوبة من مقطع فيديو أو ما شابه.. اُنظر إن استطعت تعقّب المكان الذي جلبتها منه |
Non, c'était juste pour voir si je pouvais le faire répondre à une idée qui ne venait pas d'elle. | Open Subtitles | لا، أردت أن أرى إن استطعت أن أجعله يستجيب لفكرة ليست منها. |
si je pouvais voir ces registres, je pourrais remonter aux autres branleurs. | Open Subtitles | إن استطعت النظر خلال تلك الملفات لربما أمكنني ملاحقة أولئك الأوغاد الآخرين. |
si je pouvais remonter le temps... jusqu'au moment où j'ai poussé ma mère, j'y réfléchirais à deux fois. | Open Subtitles | إن استطعت الرجوع بالزمن عن دفع والدتي من الدرج، سأعيد التفكير. |
Si j'arrive à prouver que vous faisiez quelque chose qui vous est interdit, | Open Subtitles | إن استطعت إثبات أنكم كنتم تفعلون شيئاً يجدر بكم عدم فعله، |
Si j'arrive à gagner de l'argent, mon père et moi, on sera réunis. | Open Subtitles | إن استطعت جني المال يمكن أنْ نكون أنا و أبي معاً |
Regardez en bas et faite preuve de miséricorde si vous le pouvez! | Open Subtitles | تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت |
Si tu trouvais en toi le moyen de me pardonner, si tu pouvais m'appeler, ou me demander de sortir avec toi... | Open Subtitles | لذا إن استطعت إيجاد طريقة لمسامحتي إن استطعت الإتصال بي فقط أو تطلب مني الخروج معك مجدداً؟ |