"إن استطعت" - Traduction Arabe en Français

    • Si je peux
        
    • Si tu peux
        
    • si je pouvais
        
    • Si j'arrive
        
    • si vous le pouvez
        
    • si tu pouvais
        
    je vais croiser la liste avec la DMV et voir Si je peux sortir une photo. Open Subtitles حسناً, جيد, سابحث عنها في إدارة الرخص وأرى إن استطعت ايجاد صور مطابقة.
    Je vais garder ça pour moi, Si je peux. Open Subtitles نعم, أعتقد أنَّني سأبقي ذلك لنفسي, إن استطعت
    Si je peux comprendre ses forces... je peux peut-être deviner ses faiblesses. Open Subtitles إن استطعت ان افهم قوتهم.. قد استطيع إيجاد نقطة ضعفهم
    Mais Si tu peux le faire, alors comment ça peut s'arrêter ? Open Subtitles لكن إن استطعت فعل ذلك إذن كيف من الممكن أن ينتهي ؟
    Même si je pouvais envoyer un navire vers ta famille, tu devrais être à bord. Open Subtitles وحتى إن استطعت أن أمرر سفينة من دون أن يلاحظها لطلب المساعدة من عائلتك في المستعمرات فيجب أن تكوني على هذه السفينة
    Je m'occuperai de Manhattan avec Geils, Si j'arrive à le décoller de ma cousine. Open Subtitles وسأحقق أنا وغايلز مع مانهاتن إن استطعت أن ابعده عن قريبتي
    Regardez en bas et montrez une pitié si vous le pouvez! Open Subtitles تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت
    Ça aide Si je peux le visualiser imagé sur une bouteille d'alcool. Open Subtitles يسـاعدنـي الأمـر، إن استطعت تخيله كشخص يمكـن أن يكون فـي برميـل شـراب
    Si je peux extraire de l'ADN végétal des brownies illégaux, je pourrais comparer les deux. Open Subtitles إن استطعت استخراج حمض نووي عشبي من الكعك غير الشرعي، فإنني وقتئذ استطيع مقارنة الاثنين
    Les deux sénateurs hésitent, mais Si je peux la convaincre de leur parler... Open Subtitles كلا عضوي مجلس الشيوخ يترنحان ولكن إن استطعت إيصالها إيّاهم.
    "mais je regarde mon prochain dans les yeux et je l'aide Si je peux. Open Subtitles بل إنني أنظر في عيون جيراني، وأساعدهم إن استطعت.
    Je peux appeler un des mes contacts chez Cartier pour voir Si je peux lui avoir une montre, ou un truc. Open Subtitles وأرى إن استطعت الحصول له على ساعة أو ما شابه
    Que diriez-vous Si je peux vous dire ce que vous faites dans la vie Vous me payez un verre? Open Subtitles مارأيك إن استطعت معرفة عملك تشتري لي شرباً؟
    - Je suis sûr que tout ira bien Si je peux me reposer un moment. Open Subtitles -إنني متأكد من أنني سأكون بخير إن استطعت فقط أن اهدأ للحظة
    Et touche en un mot au patron, Si tu peux. Open Subtitles و قدمي توصية بحقي لدى رئيس عملك، إن استطعت
    Oh, il y a des algues là-bas. Si tu peux juste les ramasser, ce serait génial, ouais? Open Subtitles ثمة جزء من نورسٍ ميّت هناك، إن استطعت إلتقاطه, هذا سيكون رائعًا, حسنًا؟
    Ça ressemble à une sorte de capture d'écran... vois Si tu peux tracer comment elle se l'est procurée. Open Subtitles يبدو أنها مسحوبة من مقطع فيديو أو ما شابه.. اُنظر إن استطعت تعقّب المكان الذي جلبتها منه
    Non, c'était juste pour voir si je pouvais le faire répondre à une idée qui ne venait pas d'elle. Open Subtitles لا، أردت أن أرى إن استطعت أن أجعله يستجيب لفكرة ليست منها.
    si je pouvais voir ces registres, je pourrais remonter aux autres branleurs. Open Subtitles إن استطعت النظر خلال تلك الملفات لربما أمكنني ملاحقة أولئك الأوغاد الآخرين.
    si je pouvais remonter le temps... jusqu'au moment où j'ai poussé ma mère, j'y réfléchirais à deux fois. Open Subtitles إن استطعت الرجوع بالزمن عن دفع والدتي من الدرج، سأعيد التفكير.
    Si j'arrive à prouver que vous faisiez quelque chose qui vous est interdit, Open Subtitles إن استطعت إثبات أنكم كنتم تفعلون شيئاً يجدر بكم عدم فعله،
    Si j'arrive à gagner de l'argent, mon père et moi, on sera réunis. Open Subtitles إن استطعت جني المال يمكن أنْ نكون أنا و أبي معاً
    Regardez en bas et faite preuve de miséricorde si vous le pouvez! Open Subtitles تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت
    Si tu trouvais en toi le moyen de me pardonner, si tu pouvais m'appeler, ou me demander de sortir avec toi... Open Subtitles لذا إن استطعت إيجاد طريقة لمسامحتي إن استطعت الإتصال بي فقط أو تطلب مني الخروج معك مجدداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus