ويكيبيديا

    "إن الرئيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le Président
        
    • Le patron
        
    • Le Président est
        
    L'Algérie a déclaré que le Président avait la prérogative de formuler des observations finales qui devaient figurer dans le rapport de la session. UN وقالت الجزائر إن الرئيس مخول تقديم ملاحظات ختامية وينبغي إدراجها في تقرير الدورة.
    11. Le Président provisoire dit que le Président ne sera pas présent avant la troisième semaine de la session. UN 11 - الرئيس المؤقت: قال إن الرئيس لن يكون حاضرا حتى الأسبوع الثالث من الدورة.
    Mushwabure, quant à lui, affirme que le Président, n'écoutant pas ses conseils, a tenu à monter dans le véhicule en faisant valoir que le Ministre Ntakije lui avait conseillé de le faire. UN ويقول موشوابير نفسه إن الرئيس أصر، خلافا لمشورته، على الصعود إلى العربة، قائلا إن الوزير نتاكيجي نصحه بذلك.
    Le patron arrive. Maintenez le feu. Open Subtitles إن الرئيس قادم , إخفضوا بنادقكم
    Le patron attend. Montez. Open Subtitles إن الرئيس ينتظر، اصعدا الآن
    Le Président est un homme bon, il sait combien c'est important de garder le peuple informé. Open Subtitles إن الرئيس لرجلٍ جيّد، وهو يعلم كم هو مهم أن نبقي الناس على علم بالمستجدات
    Pendant qu'il se trouvait au mess des officiers, Bikomagu a reçu un appel téléphonique, à la suite duquel il a dit craindre que le Président Ndadaye ait été tué. UN وعندما كان بيكوماغو في مطعم الضباط تلقى مكالمة هاتفية، قال على إثرها إن الرئيس نداداي مات.
    L'État partie a également indiqué que le Président avait déclaré publiquement qu'il ne signerait aucun ordre d'exécution durant son mandat. UN كما قالت الدولة الطرف إن الرئيس كان قد أعلن على الملأ أنه لن يوقِّع على أي حكم بالإعدام يصدر خلال فترة ولايته.
    L'État partie a également indiqué que le Président avait déclaré publiquement qu'il ne signerait aucun ordre d'exécution durant son mandat. UN كما قالت الدولة الطرف إن الرئيس كان قد أعلن على الملأ أنه لن يوقِّع على أي حكم بالإعدام يصدر خلال فترة ولايته.
    sans trop entrer dans les détails... et dis que le Président craint une répétition de la Baie des cochons. Open Subtitles وقل له إن الرئيس يعتقد أن ذلك سيعيد فتح ملف خليج الخنازير
    Je crois que le Président va nous aider, il va aider les coopératives, ceux qui s'impliquent. Open Subtitles بيتهيأ لي إن الرئيس لازم يساعدنا. لازم يساعد التعاونيات
    3. Le PRÉSIDENT dit que le Président en titre présentera en temps voulu une synthèse des débats et de toutes les observations écrites concernant le programme 35. UN ٣ - الرئيس: قال إن الرئيس المنتخب سيقدم في الوقت المناسب موجزا لما دار في المناقشة ولجميع التعليقات المكتوبة المتعلقة بالبرنامج ٣٥.
    La semaine dernière encore, on a lu dans les médias que le Président Jacques Chirac, de la France, prévoyait que le monde serait transformé et que d'unipolaire il deviendrait multipolaire. UN وفي اﻷسبوع الماضي تحديدا، قيل في وسائط اﻹعلام إن الرئيس جاك شيراك، رئيس فرنسا، يتوقع أن يتحول العالم من عالم ذي قطب واحد إلى عالم متعدد اﻷقطاب.
    On dit que le Président érythréen a reconnu qu'il avait perdu la guerre et s'efforce de limiter les dégâts, en acceptant les propositions d'accord-cadre de l'OUA. UN ويقال إن الرئيس اﻹريتري أدرك أنه خسر الحرب ويلتمس السبل لتخفيض خسائره عن طريق قبول اقتراحات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن اتفاق إطاري.
    J'ai immédiatement agi conformément à votre suggestion et mon porte-parole a même fait une déclaration publique dans laquelle il était dit que le Président Charles Taylor et moi-même faisions tout ce qui était en notre pouvoir pour améliorer les choses. UN وقد تصرفت فورا وفقا لاقتراحكم وأصدر المتحدث بإسمي بيانا يقول إن الرئيس شارل تيلور وأنا نبذلان ما في وسعنا لتحسين الحالة.
    Cependant, par la suite, il semble que ce choix ait été écarté et il a été dit que le Président Aristide envisageait de proposer la promotion au grade de général du colonel Pierre Chérubin pour lui confier le commandement général des forces armées. UN غير أنه يبدو أنه استبعد مؤخرا هذه اﻹمكانية، وقيل إن الرئيس اريستيد يفكر باقتراح ترفيع الكولونيل بيار شيروبين إلى رتبة جنرال ومن ثم تكليفه بالقيادة العامة للقوات المسلحة لهايتي.
    31. M. Neuman dit que le Président a bien exposé le but de la présence d'une liste de catégories. UN 31- السيد نومان قال إن الرئيس لخص بدقة الهدف من إيراد قائمة الفئات.
    Le patron arrive! Open Subtitles إن الرئيس قادم
    Le patron est Ià. Open Subtitles إن الرئيس هناك
    Le Président est en Chine. Open Subtitles إن الرئيس في الصين
    Le Président est encouragé par l'intérêt manifesté par les délégations durant les discussions et il les remercie toutes de leurs observations utiles et constructives. UN 18 - وقال إن الرئيس متفائل لما بدا من اهتمام الوفود خلال المناقشات، وأثنى على جميع الوفود لما أبدته من تعليقات مفيدة بناءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد