ويكيبيديا

    "إن المملكة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Royaume-Uni
        
    • le RoyaumeUni
        
    le Royaume-Uni regrette que l'Espagne se soit retirée de ces pourparlers en 2011. UN إن المملكة المتحدة تأسف لانسحاب إسبانيا من هذه المحادثات في عام 2011.
    Je suis heureux de dire que le Royaume-Uni a participé activement à toutes ces initiatives. UN ويسرني أن أقول إن المملكة المتحدة شاركت بنشاط في كل هذه المبادرات.
    :: le Royaume-Uni est déterminé à accélérer l'échange entre pays d'informations opérationnelles concernant le terrorisme. UN :: إن المملكة المتحدة ملتزمة بتبادل المعلومات السريع بين البلدان بشأن العوامل التنفيذية المتعلقة بالإرهاب.
    Normalement, le Royaume-Uni s'abstient de faire de telles déclarations, quel que soit leur effet. UN وقالت إن المملكة المتحدة تتجنب عادة مثل هذه البيانات، أيا كان الغرض منها.
    le Royaume-Uni n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland. UN إن المملكة المتحدة لا يساورها أي شك حول سيادتها على جزر فوكلاند.
    le Royaume-Uni attendait avec impatience la reprise, dans un avenir proche, des négociations relatives à un nouvel accord sur les pêches. UN وأضاف قائلا إن المملكة المتحدة تتطلع الى استئناف المفاوضات في المستقبل القريب بشأن اتفاق جديد يتعلق بصيد اﻷسماك.
    le Royaume-Uni appuie de tout cœur le développement international. UN إن المملكة المتحدة مخلصة تماما في دعمها للتنمية الدولية.
    le Royaume-Uni saura faire face à cet examen et j'exhorte aujourd'hui les autres pays à faire preuve de la même détermination. UN إن المملكة المتحدة ستدخل هذا الاختبار، وإنني اليوم أدعو الآخرين إلى إبداء نفس القدر من الحزم.
    le Royaume-Uni demande à tous les États de reconnaître son indépendance et son impartialité. UN وقالت إن المملكة المتحدة تدعو جميع الدول للاعتراف باستقلالها وحيادها.
    < < le Royaume-Uni n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les Îles Falkland et les zones maritimes adjacentes. UN ' ' إن المملكة المتحدة ليس لديها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند والمناطق البحرية المحيطة.
    Conformément à l'Article 51 de la Charte, le Royaume-Uni a le droit naturel de se défendre. UN إن المملكة المتحدة لها حق أصيل في الدفاع عن نفسها وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    le Royaume-Uni est aussi un ferme partisan des mécanismes innovants de financement du développement et a contribué à la réalisation de progrès dans ce domaine. UN إن المملكة المتحدة أيضا نصير قوي للتمويل الابتكاري للتنمية وقد ساعدت في دفع عجلة التقدم في هذا المجال.
    le Royaume-Uni a traditionnellement soutenu cette position au moment où la Déclaration a été adoptée, tant à l'Assemblée générale qu'au Conseil des droits de l'homme. UN وقال إن المملكة المتحدة جعلت هذا الموقف الذي تتخذه منذ زمن طويل صريحاً وقت اعتماد الإعلان سواء في الجمعية العامة أو في مجلس حقوق الإنسان.
    le Royaume-Uni a le plaisir de participer aux groupes de travail sur l'arbitrage et sur le droit de l'insolvabilité. UN وقال إن المملكة المتحدة يسرها أن تشارك في الأفرقة العاملة بشأن التحكيم وقانون الإعسار.
    le Royaume-Uni trouve cette situation profondément décevante. UN إن المملكة المتحدة تعتبر حالة الأمور هذه محبطة جداً.
    Pour le Royaume-Uni, les souhaits des populations concernées, exprimés conformément aux autres principes et droits énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans d'autres traités internationaux, sont de la plus haute importance. UN وأردفت قائلة إن المملكة المتحدة تعتبر أن رغبات الشعوب المعنية الممارسة وفقا لسائر المبادئ والحقوق المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وفي المعاهدات الدولية الأخرى ذات أهمية قصوى.
    le Royaume-Uni fait son possible pour renforcer le rôle qu'il joue en ce sens. UN إن المملكة المتحدة تبذل قصارى جهدها للقيام بدور متزايد في هذا.
    le Royaume-Uni n'a procuré ni armes ni munitions aux mouvements dissidents de la région du fleuve Mano. UN إن المملكة المتحدة لم تورد أي أسلحة أو ذخيرة إلى الحركات المتمردة في منطقة نهر مانو.
    :: le Royaume-Uni et les ressortissants du Royaume-Uni en sont des cibles éventuelles ; et UN :: إن المملكة المتحدة ومواطني المملكة المتحدة أهداف محتملة؛
    le Royaume-Uni appuie pleinement et honore les buts de la session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN إن المملكة المتحدة تؤيد وتحترم بالكامل أهداف هذه الدورة الاستثنائية.
    le RoyaumeUni est intimement convaincu que nous devons dès à présent nous mettre au travail. UN إن المملكة المتحدة ترى بوضوح أن علينا أن نتحرك الآن لتحقيق ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد