la définition de valeurs communes, acceptées par tous, passe par le respect des identités qui fondent les cultures du monde. | UN | إن تعريف القيم المشتركة المقبولة لدى الجميع أساسه احترام الهويات التي تقوم عليها الثقافــات فــي العالــم. |
Par ailleurs, on a fait valoir qu'il fallait exclure de la définition de l'emploi toutes les occupations qui ne respectaient pas les droits des travailleurs. | UN | وقيل علاوة على ذلك إن تعريف العمالة لا ينبغي أن يشمل فرص العمل المخالفة لحقوق الإنسان الواجبة للعمال. |
Il a été dit que la définition du terme " signataire " dans les règles uniformes devait être suffisamment souple pour tenir compte de ces pratiques. | UN | وقيل إن تعريف " الموقّع " في مشروع القواعد الموحدة ينبغي أن يكون مرنا بالقدر الكافي للاعتراف بتلك الممارسات. |
la définition du crime d'agression à laquelle la Conférence est parvenue n'est pas à la hauteur des attentes de Cuba. | UN | إن تعريف جريمة العدوان الذي تم التوصل إليه في المؤتمر لم يرق إلى توقعات كوبا. |
la définition des crimes et délits internationaux telle qu’elle ressort de l’article 19 représente assurément l’une des questions clefs de ce sujet. | UN | وقالت إن تعريف الجنايات والجنح الدولية الذي أبرزته المادة ١٩ يمثل بالتأكيد إحدى المسائل الرئيسية في هذا الموضوع. |
la définition d'une déclaration unilatérale comme étant une réserve ne préjuge pas sa licéité et ses effets au regard des règles régissant les réserves. | UN | إن تعريف اﻹعلان الانفرادي بأنه تحفظ لا يمس بمشروعيته وآثاره بموجب القواعد المتصلة بالتحفظات. |
Quels critères, quels indicateurs ? la définition de ces indicateurs et critères doit d'abord tenir compte du phénomène de la désertification et de sa perception. | UN | فأي معايير وأي مؤشرات نختار؟ إن تعريف هذه المؤشرات والمعايير يجب أن يُراعي في المقام الأول ظاهرة التصحر وإدراكها. |
Ces dispositions s'appliquaient aux représentants élus, ceux-ci étant inclus dans la définition de l'agent public figurant dans le Code pénal. | UN | تطبق العقوبة نفسها على الممثلين المنتخبين، حيث إن تعريف الموظف العمومي المنصوص عليه في قانون العقوبات يشمل الممثلين المنتخبين. |
17. la définition de l'expression " État de l'aquifère " à l'article 2 est trop limitée. | UN | 17 - وقال إن تعريف " دولة طبقة المياه الجوفية " الوارد في مشروع المادة 2، محدود للغاية. |
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités. | UN | وفي الواقع، إن تعريف الأمن يشتمل على كل من العنصرين الآن. |
14. la définition de l'efficacité du secteur des services donnée ci-dessus n'établit aucune corrélation avec le régime de propriété des entreprises implantées sur le marché intérieur. | UN | ٤١- إن تعريف كفاءة قطاع الخدمات، المبين سابقا، لا ينطوي على أية إشارة إلى ملكية الشركات التي تشغل السوق المحلية. |
29. Plusieurs délégations ont exprimé l'idée que la définition de la vente d'enfants devait assurer un équilibre entre les forces de l'offre et de la demande. | UN | ٩٢ - وأعرب عدد من الوفود عن رأي يقول إن تعريف بيع اﻷطفال يجب أن يقيم توازنا بين قوى العرض والطلب. |
M. Fernandes ajoute que la définition de la traite des personnes sur laquelle se fonde la Guinée-Bissau s'inspire effectivement de celle du Protocole de Palerme. | UN | 14 - وواصل كلامه قائلا إن تعريف الاتجار يستند إلى بروتوكول باليرمو. |
Après ce rapport, un représentant a fait valoir que la définition de < < techniques > > nécessitait un examen plus approfondi à la cinquième session du Comité. | UN | وعلى إثر هذا التقرير قال أحد الممثلين إن تعريف " تقنيات " يحتاج من اللجنة إلى مزيد من النظر فيه في الدورة الخامسة. |
la définition du < < dommage transfrontière significatif > > est pourtant essentielle, puisque le champ d'application de l'obligation de prévention en dépend. | UN | إن تعريف الضرر الجسيم العابر للحدود، يعد أساسيا إذ يتوقف عليه مجال تطبيق التزام المنع. |
la définition du viol contenue dans le Code pénal jamaïcain est insuffisante; l'oratrice se demande si l'on a envisagé d'inclure le viol conjugal dans la définition. | UN | وقالت إن تعريف الاغتصاب في قانون العقوبات الجامايكي ليس كافيا؛ وتساءلت عما إذا تم النظر في مسألة إدراج الاغتصاب في إطار الزواج في نطاق ذلك التعريف. |
Troisièmement, la définition du développement est plus fortement orientée vers les composantes de la protection et de la gestion de l'environnement. | UN | ثالثا، إن تعريف التنمية يميل ميلا أكبر كثيرا نحو مكونات حماية البيئة وإدارتها. |
la définition des actes de terrorisme au projet d'article 2 serait la première définition complète figurant dans un instrument juridique international. | UN | وقالت إن تعريف الأعمال الإرهابية الوارد في مشروع المادة 2 سيكون أول تعريف شامل يدرج في صك قانوني دولي. |
2. la définition d'une " créance maritime " devrait se présenter sous la forme d'une liste bien définie et exhaustive. | UN | ٢- إن تعريف " الادعاء البحري " ينبغي أن يتمثل في قائمة مغلقة ومعرﱠفة تعريفاً وافياً. |
Ainsi définie, l'extrême pauvreté constitue un apport indéniable à la notion usuelle telle qu'étudiée dans les ouvrages consacrés à la question. | UN | ثم إن تعريف الفقر المدقع بهذا الشكل يضيف قيمة متميزة إلى مفهوم الفقر على النحو الذي تتناوله الكتابات. |
34. Les observateurs du Bangladesh, de l'Inde et du Nigéria ont dit qu'il était essentiel d'établir une définition des peuples autochtones si l'on voulait en faire avancer la cause. | UN | ٤٣- وقال المراقبون عن بنغلاديش والهند ونيجيريا إن تعريف السكان اﻷصليين يصبح ضروريا إذا أريد السير قدما بهذه القضية. |