Comment savoir qui est le méchant s'ils portent tous les deux du noir ? | Open Subtitles | كيف يمكننا معرفة الشرير إن كانا يرتديان ثياباً سوداء هما الإثنين؟ |
Je ne peux pas à dire s'ils sont en rut. | Open Subtitles | لا يمكنني الجزم إن كانا يقيمان علاقة كالمعتاد |
Je n'y tiens pas Mais je dois savoir s'ils baisent, alors voyez si vous pouvez faire avouer un des deux. | Open Subtitles | أنا لا أريد، لكنني أريد أن أعرف إن كانا يتضاجعان لنرى إن كان بإمكانكِ حمل أحدهما على الإعتراف |
Vous ne vous êtes même pas souciez d'apprendre quoi que ce soit sur ces hommes, comme savoir s'ils étaient mariés ou des criminels ? | Open Subtitles | حسناً,أذاً أنتما حتى لا تهتمان بمعرفة أى شئ عن هذان الرجلان، مثل إن كانا متزوجان أو مجرمان؟ |
Généralement, s'ils habitent près, la mère de la mariée est très "occupée" avec le planning du mariage, et... | Open Subtitles | عادة، إن كانا يعيشان على مقربة، فإن والدة العروس |
Pendant que tu leur demandes l'impossible, pourquoi on ne leur demande pas s'ils peuvent envoyer un homme sur la Lune ? | Open Subtitles | بينما تطلبين منهما المستحيل، لمَ لا ترين إن كانا يستطيعان إرسال رجل إلى القمر؟ |
Se demandant tout au long de la route s'ils vont la trouver assez belle. | Open Subtitles | متسائلة طوال الطريق ما إن كانا سيرتأيانها جميلة كفايةً. |
Se demandant tout le long de la route - s'ils vont la trouver brillante. | Open Subtitles | متسائلة طوال الطريق ما إن كانا سيرتأيانها ذكيّة كفايةً. |
s'ils sont assez forts pour survivre à ça, je crois que tu as fait le bon choix. | Open Subtitles | إن كانا قويين كفاية لمساعدتنا على النجاة فأظنك اتخذت القرار السليم |
Le problème avec eux, c'est qu'ils se croient si intelligents qu'ils s'en fichent s'ils blessent les autres. | Open Subtitles | مشكلتهما أنهما يظنان أنهما ذكيان جداً و لا يهتمان إن كانا سيؤذيا مشاعر الآخرين |
Leur meilleure chance est s'ils ont pu nager vers l'une des îles aux alentours | Open Subtitles | أفضل فرصهم هي إن كانا قادرين على السباحة إلى واحد من هذه الجزر الخارجية هنا |
Alors la seule raison de suivre Sam était l'espoir qu'il nous mène à Barnes, mais s'ils sont une seule et même personne... | Open Subtitles | حسنا , السبب الوحيد لتعقبنا لسام هو أملنا أن يقودنا لبارنيز لكن إن كانا شخصا واحد |
s'ils étaient bons amis, c'est idiot qu'ils ne se parlent plus. | Open Subtitles | لكن يبدو سخيفاً أنّهما لا يتكلّمان مع بعضهما إن كانا صديقين حميمين |
Je me demande si ça se passe bien. s'ils arrivent á communiquer. | Open Subtitles | اتساءل يا ترى إن كان الأمر سليما، واتساءل يا ترى إن كانا قادرين على التفاهم |
s'ils n'ont aucun contrôle sur qu'il se passe, si c'est à cause du sort, il n'y a aucune raison de faire des folies. | Open Subtitles | إن كانا لا يستطيعان التحكم بما يحدث، وإن كان الأمر برمّته يتعلق بالتعويذة، فلا يوجد داعٍ للقيام بفعل مجنون. |
s'ils avaient divorcé, Elle en aurait eu une partie. | Open Subtitles | إن كانا قد تطلّقا، لكان نالها جزء بسيط من ذلك. |
Je pense que c'est assez évident de qui serait le préféré s'ils avaient un préféré, ce qu'ils n'ont pas. | Open Subtitles | أظن أنه واضح جداً من سيكون المفضل إن كانا يفضلان أحدنا وهذا غير صحيح |
Sans doute morts, mais on ignore s'ils étaient à bord. | Open Subtitles | مفترض أنّهما ماتوا، لكن لا أحد متيقن، إن كانا على متنها أو لا |
s'ils vivaient aussi ensemble, elle devrait voir les deux. | Open Subtitles | إن كانا يعيشان معاً بالعالم الآخر، فيجب أن تراهما معاً؟ |
Vue la soirée d'hier, j'ignore s'ils reviendront. | Open Subtitles | بعد ليلة البارحة، لا أعرف إن كانا سيعودان. |
Hé bien, si ils avaient une liaison, ils n'ont probablement pas donné leurs vrais noms. | Open Subtitles | حسنٌ، إن كانا على علاقة غرامية من المحتمل أنهما استخدما أسماء مزيفة في الفندق |