Je vais demander à Cabe s'il veut qu'on sorte ce soir. | Open Subtitles | سوف أسأل كايب إن كان يريد أن نمضي الليلة معاً |
Demandez-lui s'il veut une guerre sans victoire. | Open Subtitles | إسأله إن كان يريد حرباً بدون منتصر لا استطيع القيام بأي وعود |
J'ai besoin que vous lui demandiez s'il veut qu'on coupe le respirateur. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تسأليه إن كان يريد إزلة المنفسة. |
J'ignore s'il veut seulement serrer des mains, mais mon ami des assurances de la nuit dernière, a appelé. | Open Subtitles | لا أدري إن كان يريد فقط الإمساك بالأيدي، لكن صديقي من التأمين ليلة البارحة اتصل. |
s'il voulait quelque chose, hier soir, pourquoi n'a-t-il pas sonné ? | Open Subtitles | أقصد إن كان يريد شيئاَ لماذا لم يرن الجرس |
Il appartient à chacun, individuellement, de décider s'il souhaite travailler à plein temps ou à temps partiel. | UN | ومن شأن الفرد، رجلاً كان أو امرأة، أن يقرر إن كان يريد أن يعمل بتفرغ كامل أو دون تفرغ. |
Tu sais, s'il veut vraiment rester terminer, je peux le ramener. | Open Subtitles | تعرف,إن كان يريد أن يبقى و ينهي العمل يمكنني إيصاله للمنزل |
s'il veut faire le sale travail, pourquoi l'en empêcher ? | Open Subtitles | اسمع، إن كان يريد القيام بعملك القذر، لماذا نوقفه؟ |
s'il veut une armée de l'ombre, sa première étape serait la porte arrière vers l'enfer. | Open Subtitles | إن كان يريد بناء جيش الظلام فإن محطته الأولى هي الباب الخلفي للجحيم |
J'ai besoin que vous lui demandiez s'il veut qu'on coupe la machine. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تسأليه إن كان يريد إزلة المنفسة. |
Dites à ce connard... que s'il veut fabriquer mon produit, il faudra procéder comme je fais. | Open Subtitles | أخبر هذا الحثالة أنه إن كان يريد معرفة كيفية صناعة المنتج فسيتوجب عليه العمل بطريقتي، بالطريقة الصحيحة |
Pourquoi se marier s'il veut tromper ? | Open Subtitles | لا أفهم هذا لماذا سيتزوج إن كان يريد الخيانة؟ |
OK, il va devoir faire demi-tour sur la 337 s'il veut passer par l'entrée principale. | Open Subtitles | حسناً، يتعين عليه العودة من طريق 337 إن كان يريد عبور البوابة الرئيسية تلك |
s'il veut un avocat, appelez-en un, mais je veux sa déposition avant qu'il parte. | Open Subtitles | , إن كان يريد محامياً، أحضروا له واحداً ولكن لن يذهب إلى أيّ مكان حتى أحصل على شهادته |
Demande-lui s'il veut prendre quelque chose du magasin en compensation. | Open Subtitles | أرجوك اسأله إن كان يريد أخذ أيّ شيئ من المتجر بسبب المشقّة التي تكبّدها |
Que s'il veut te sauter, faut qu'il change. | Open Subtitles | أخبريه إن كان يريد أن تعودي له فيجب أن يعتدل |
Il appartient au représentant de lire les mémoires de son ancien chef, M. Mohamed El Baradei, s'il veut réellement savoir ce qu'on fait les israéliens à Dayr al-Zawr. | UN | وكان أحرى بممثل الوكالة أن يقرأ مذكرات رئيسه السابق السيد محمد البرادعي إن كان يريد حقا أن يعرف ماذا فعلت إسرائيل في دير الزور. |
s'il veut quitter le vaisseau, on ne va pas l'en empêcher. | Open Subtitles | إن كان يريد مغادرة السفينة فلن نمنعه |
Chaque candidat a 30 minutes pour décider s'il veut prendre l'argent et retourner sur le Continent ou continuer le Processus sans rien. | Open Subtitles | يحصل كل مرشح على 30 دقيقة ليقرر ما إن كان يريد أخذ النقود والعودة إلى الداخل، أو الاستمرار في "العملية" معدماً |
Donc, nous lui avons demandé s'il voulait venir jusqu'à la chambre. | Open Subtitles | فسألناه إن كان يريد الصعود إلى الغرفة لأنه أفضل من البقاء في ردهة الفندق |
Comme décider s'il va manger un troisième sandwich ou pas. | Open Subtitles | مثلما إن كان يريد تناول تلك الشطيرة الثالثة أم لا |
Mais s'il avait voulu prendre contact il l'aurait déjà fait. | Open Subtitles | لكنه إن كان يريد الاتصال بكِ لكان قد فعل الاَن |