si tu n'es pas prête à rendre tout cela officiel, ce n'est pas grave. | Open Subtitles | حسنآ. , إن لم تكوني مستعده لفعلها رسميا مع هذا الفتى.. |
si tu n'es pas prête à retourner travailler, on trouvera autre chose. | Open Subtitles | اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل سنجد حلًا ما |
Je ne sais pas. Peu importe. Si tu ne veux pas. | Open Subtitles | لا أعلم، أيا مايكن إن لم تكوني تريدي ذلك |
Mais, Si tu ne désires pas t'investir dans le travail tu gaspilles vraiment ton temps. | Open Subtitles | لكن , إن لم تكوني مستعدة للقيام بالعمل المطلوب فإنكِ ستضيعين وقتكِ حقاً |
Si vous n'êtes pas membre de la presse, vous n'êtes pas sur ma liste. | Open Subtitles | إن لم تكوني عضوة في جمعية الصحافة، فلن تكوني على لائحتي. |
si tu n'es pas intéressé, qui s'en préoccupe ? | Open Subtitles | إسمعي , إن لم تكوني معجبة به , من يهتم ؟ |
En fait, j'ai une bonne nouvelle, mais je ne voulais pas la dire si tu n'es pas d'humeur. | Open Subtitles | في الواقع، عندي أخبار جيدة لكني لم أكن سأقولها إن لم تكوني مستعدة لسماعها |
Je déteste pointer l'évidence, mais pourquoi prendre des médicaments si tu n'es pas malade ? | Open Subtitles | لن اشير لكي الا بهذا ولكن لماذا تريدين الدواء إن لم تكوني مريضه |
Allez, mets-toi assise, si tu n'es pas trop saoule. | Open Subtitles | حسناً، اجلسي منتصبة إن لم تكوني ثملة كلياً |
si tu n'es pas certaine qu'il revienne pour de bon, pourquoi repasses-tu ses chemises ? | Open Subtitles | إن لم تكوني واثقة أنه عائد للأبد لماذا تكوين قمصانه إذاً؟ |
Ouais, mais si tu n'es pas prudente il peut un peu se détacher... | Open Subtitles | نعم , ولكن إن لم تكوني حذرة فيمكن أن تخرج منك |
Parce que Si tu ne l'es pas, Tu sais, on peut ... | Open Subtitles | لأنك إن لم تكوني جاهزة , تعلمين نستطيع ان |
Mais plus les années passent, et Si tu ne fais pas attention, le boulot déteint sur toi. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك في مكان ما على طول الطريق إن لم تكوني حذرة تغدو ذاتك |
Avec toi à bord, c'est un atout, mais Si tu ne l'es... | Open Subtitles | ولأنّكِ معنا فهو مصدرُ نفع ولكن إن لم تكوني كذلك.. |
Si vous n'êtes pas sûre de pouvoir le faire, alors il n'y a qu'une seule option. | Open Subtitles | إن لم تكوني حتى متأكدة أنه يمكنك توجيه اتهامات إذن لا يوجد سوى خيار واحد |
Et Si vous n'êtes pas là pour donner votre version, il peut vous mettre un second meurtre sur le dos. | Open Subtitles | و إن لم تكوني بالجوار لإخبار قصتك يمكن أن يلُصق بك جريمة قتل أخرى أيضا |
Si vous n'êtes pas fatiguée, il reste encore à faire. | Open Subtitles | هنالك أغراض أخرى كثيرة إن لم تكوني تعبة جداً |
Ecoutes, nous sommes dans une mauvaise passe, moi depuis plus longtemps que toi, donc Si t'es pas prête, je comprends. | Open Subtitles | حسناً ، كلاً منا لديه حاله صعبه كنتُ في هذه الحاله لفترةٍ أطول من فترتكِ لذا ، إن لم تكوني مستعده سأتفهم ذلك |
Bon, si ce n'est pas toi, moi et les filles nous y allons. | Open Subtitles | حسناً ، إن لم تكوني أنتِ فأنا ونسائي سنفعل |
- Oui. e serais en colère si tu n'étais pas si magnifique | Open Subtitles | كنت لأكون غاضب جدًا إن لم تكوني آية في الجمال |
Paige, si tu n'avais pas été sur ce câble aujourd'hui, je n'aurai pas de Happy à épouser. | Open Subtitles | بايج إن لم تكوني موجودة لأجلها على الكبل اليوم لم أكن لأحصل على هابي كي أتزوجها |