Mais ce qui m'intéresse vraiment devrait, je l'espère, figurer au dos de la photo. | Open Subtitles | ولكن المصدر الحقيقي من إهتمامي يأمل أن يكون على ظهر الصورة |
Tout ce qui m'intéresse, c'est les ramener avant que ce truc ne parte en vrille. | Open Subtitles | جل إهتمامي هو جلبهم قبل أن يخرج كل شىء عن السيطرة. |
Mon intérêt est que je l'ai synthétisé dans un labo. | Open Subtitles | إهتمامي فيه هو أنني قمت بتوليفه في المختبر |
Sur la Cité du Nord exigera toute mon attention. | Open Subtitles | علي المنطقة الشمالية سيتطلب إهتمامي بالكامل |
Pardon de m'intéresser à toi. Je n'aime pas ça, Scott. J'en ai assez. | Open Subtitles | آسفه على إهتمامي بك في الواقع لقد سأمت كل هذا |
J'étais sympa en parlant d'oeil de verre... qui ne m'intéressent en rien... et tout d'un coup... | Open Subtitles | لقد كنتُ أسألُ بكلِ لطفٍ عن الأعينَ الزجاجيّة والذي هو وبحسنِ نيةٍ مني محلُ إهتمامي وفجأةً وبدونِ سابقِ إنذار |
Mon souci majeur est l'écroulement du système. | Open Subtitles | إهتمامي الأول هنا هو الخطأ الذي أدى لإنهيار النظام |
Vous savez quelle relation m'intéresse ? | Open Subtitles | أتعلمون ماهي العلاقة التي تثير إهتمامي كثيراً؟ |
Ça m'intéresse. Considère-moi comme intéressé. | Open Subtitles | .حسناً، لقد أثرت إهتمامي .إعتبرني مهتماً بالأمر |
Mais je m'intéresse plutôt à la carte en ce moment. | Open Subtitles | ولكن ما يثير إهتمامي أكثر الآن هو الخريطة ذاتها. |
Quoique je m'intéresse plutôt aux poissons. | Open Subtitles | لقد قلت بالسابق أن إهتمامي الأساسي هو بالأسماك |
C'est ce que vous avez vu là-bas qui m'intéresse. | Open Subtitles | لكن ما وجدته هناك هو ما يثير إهتمامي أكثر |
J'ai décidé de faire de la médecine mon métier. ...mais c'est la première fois que quelque chose m'intéresse. | Open Subtitles | قررت الموافقة علي الطب لست متأكد إذا كنت أقطعه أم لا لكنها أول مرة يثير إهتمامي ذلك الشيء |
Désolé de n'avoir pas pu... feindre de l'intérêt pour cette chose. | Open Subtitles | عذراً أني لم أبدي إهتمامي حتّى لما أردت إظهاره |
Disons que c'est peut-être de là que vient mon intérêt pour les scènes de crime. | Open Subtitles | حسناً، لنقل أن هذا ربما هو ما أثار إهتمامي لموقع جريمتي الأول. |
donc, il pourrait y avoir une autre raison à mon trajet jusque Tahoe, en plus de mon intérêt pour le jazz. | Open Subtitles | أجل إذا ربما كان هناك سبب آخر لذهابي إلى تاهو بالإظافة إلى إهتمامي بالجاز |
Vous avez une minute de mon attention. Utilisez la sagement. | Open Subtitles | لديكِ دقيقة واحدة من إهتمامي إستخدميها بحكمة |
Si Mère faisait autant attention à toi que moi, | Open Subtitles | لو كانت والدتي تهتم بك نصف قَدْر إهتمامي بك |
Je vois. Ça commence à m'intéresser. | Open Subtitles | أرى ذلك , مفتاح سرطان البحر بدأ يثير إهتمامي |
Les conséquences de l'hypnotisme sur la mémoire m'intéressent davantage que ses pouvoirs de guérison. | Open Subtitles | على أية حال تأثير التنويم المغناطيسي على الذاكرةِ يُثيرُ إهتمامي أكثر مِنْ قدراتة الشافية |
Si elle respecte les horaires et ne dérange pas le travail de l'usine, ce qu'elle fait durant son temps libre ne me concerne pas. | Open Subtitles | إذا إلتزمت بساعاتها ولم تفعل شيئاً يعطل كفاءة عمل الطاحونه ماتفعله في وقتها الخاص ليس من إهتمامي. |
Rusty est installé dans une famille, et c'est un témoin dans un procès pour meurtre, ce qui en fait ma préoccupation professionnelle. | Open Subtitles | إنها يدرس في منزل داخلي وهو نفس الشاهد الأساسي لمحاكمة جريمة مما يجعله إهتمامي المهني |