ويكيبيديا

    "إيضاح بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des précisions sur
        
    • éclaircissements sur
        
    • éclaircissements au sujet
        
    • des éclaircissements concernant
        
    • posée de
        
    • été demandés sur
        
    • explications sur
        
    • des précisions concernant
        
    • éclaircissements concernant la
        
    • éclaircissements ont été demandés quant
        
    On a aussi demandé des précisions sur la distinction existant entre la société civile et les entités de la société civile. UN وطُلب إيضاح بشأن التمييز بين المجتمع المدني وكيانات المجتمع المدني.
    On a aussi demandé des précisions sur le nombre de demandes enregistrées à ce jour par le Bureau et sur les obstacles auxquels il faisait face. UN وطُلب إيضاح بشأن عدد المطالبات التي تم تسجيلها حتى الآن لدى المكتب وما هي العقبات التي يواجهها المكتب.
    On a demandé à la délégation auteur des éclaircissements sur la relation exacte entre la disposition et l’Article 50. UN وطلب من الوفد المقدم للورقة تقديم إيضاح بشأن العلاقة المحددة القائمة بين الحكم والمــادة ٥٠.
    Le représentant de la Suisse aimerait des éclaircissements sur ce point. UN استطرد قائلاً إنه يود الحصول على إيضاح بشأن هذه النقطة.
    Elle souhaiterait avoir des éclaircissements au sujet de l'âge auquel les hommes et les femmes acquièrent la capacité juridique. UN وطلبت تقديم إيضاح بشأن السن التي يدرك فيها النساء والرجال الأهلية القانونية.
    La Présidente, parlant en qualité de membre du Comité, dit qu'elle aussi souhaiterait avoir des éclaircissements concernant l'applicabilité de la Convention. UN 23 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فقالت إنها هي أيضا تقدر الحصول على إيضاح بشأن إمكانية تطبيق الاتفاقية.
    On a aussi demandé des précisions sur la distinction existant entre la société civile et les entités de la société civile. UN وطُلب إيضاح بشأن التمييز بين المجتمع المدني وكيانات المجتمع المدني.
    On a aussi demandé des précisions sur le nombre de demandes enregistrées à ce jour par le Bureau et sur les obstacles auxquels il faisait face. UN وطُلب إيضاح بشأن عدد المطالبات التي تم تسجيلها حتى الآن لدى المكتب وما هي العقبات التي يواجهها المكتب.
    Le Comité a demandé des précisions sur l'articulation entre ce volet du mandat de la Mission et les activités et ressources prévues. UN وطلبت اللجنة الاستشارية الحصول على إيضاح بشأن مدى اتساق الأنشطة والموارد المقترحة مع ولاية البعثة.
    Une délégation a posé la question de savoir de quelle manière on obtiendrait des fonds supplémentaires et demandé des précisions sur le processus de planification du programme. UN وطلب تقديم إيضاح بشأن طريقة الحصول على اﻷموال التكميلية، كما طلب تقديم معلومات إضافية فيما يتعلق بعملية تخطيط البرامج.
    Une autre délégation a demandé des éclaircissements sur les fonds d’urgence pouvant être utilisés indifféremment pour une situation ou une autre et les accords-cadres. UN وطالب وفد آخر بتقديم إيضاح بشأن أموال الحالات الطارئة المتسمة بالمرونة والاتفاقات اﻹطارية.
    Une autre délégation a demandé des éclaircissements sur les fonds d'urgence pouvant être utilisés indifféremment pour une situation ou une autre et les accords-cadres. UN وطالب وفد آخر بتقديم إيضاح بشأن أموال الطوارئ المتسمة بالمرونة والاتفاقات اﻹطارية.
    Pourriez-vous fournir des éclaircissements sur ce point et décrire les procédures applicables? UN يرجى من تركيا تقديم إيضاح بشأن هذه النقطة وعرض الاجراءات ذات الصلة.
    Des éclaircissements sur la fourniture de services éducatifs aux résidents des camps de réfugiés seraient utiles. UN ومن المفيد تقديم إيضاح بشأن مشاركتها في تقديم تعليم إلى المقيمين في مخيمات اللاجئين.
    344. Quelques délégations ont également demandé des éclaircissements au sujet du niveau des ressources requis pour mettre en oeuvre les programmes de l'Initiative spéciale et de celui qui était attendu. UN ٣٤٤ - وطلب بعض الوفود تقديم إيضاح بشأن مستوى الموارد المطلوبة والمتوقعة من أجل تنفيذ البرامج في إطار المبادرة الخاصة.
    90. Le Comité a demandé au Secrétariat des éclaircissements concernant divers aspects de l'étude finale, qui lui ont été donnés. UN ٩٠ - وطلب من اﻷمانة العامة إيضاح بشأن جوانب مختلفة من الدراسة في صيغتها النهائية فقدمته.
    En outre, la question a été posée de savoir s'il existait des directives claires concernant l'utilisation de salles de réunion par les États Membres et les modalités selon lesquelles les frais y relatifs leur étaient imputés. UN والتُمس تقديم إيضاح بشأن المفاوضات التي تجرى حول الأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015، وعن كيفية التعبير عن هذه الأهداف في الإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017.
    Des éclaircissements ont été demandés sur la façon dont les enquêtes de satisfaction étaient utilisées pour évaluer les réalisations du Bureau. UN والتمس إيضاح بشأن الطريقة التي استخدمت بها استقصاءات آراء العملاء لتقييم إنجازات المكتب.
    Certaines ont demandé des explications sur la différence entre budgets en montants bruts et en montants nets. UN وطلبت بعض الوفود الحصول على إيضاح بشأن الفرق بين الميزنة الصافية والميزنة اﻹجمالية.
    144. Des membres ont demandé des précisions concernant le statut juridique des enfants, l'autorité parentale et le droit de garde. UN ١٤٤- طلب اﻷعضاء توفير إيضاح بشأن مركز اﻷطفال القانوني وسلطة اﻷبوين وولايتهما.
    On a demandé des éclaircissements concernant la budgétisation intégrale des nouveaux postes. UN 18 - والتُمس إيضاح بشأن الاعتماد الكامل المخصص للوظائف الجديدة.
    Des éclaircissements ont été demandés quant au type d'activités qui seront mises en œuvre pour atteindre les objectifs visés à la rubrique < < réalisations escomptées > > , notamment la manière dont l'Organisation entend appuyer les programmes nationaux. UN وطُلب إيضاح بشأن نوع الأنشطة التي يتعين تنفيذها لتحقيق الإنجازات المتوقعة، وخاصة كيفية دعم المنظمة للبرامج الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد