Mais Je vous assure que Mr.Clarke ne risque pas de s'enfuir. | Open Subtitles | لكن اؤكد لك بأن السيد كلارك لن يقوم بالهرب |
Tout d'abord, Je vous assure que j'ai les meilleurs enquêteurs du NYPD qui se penchent sur le meurtre de l'Officier bardot. | Open Subtitles | أولاً اؤكد لكم بأن لدي أفضل المحققين ينظرون في مقتل المجند |
Tordu peut-être, Je vous assure que les enjeux de notre jeu le sont à peine peu. | Open Subtitles | انها قد تكون ملتويه, اؤكد لكم ان حصص لعبتنا قليله. |
Mais je puis assurer chacun d'entre vous que ces actes abominables ne resteront pas... impunis. | Open Subtitles | لكنني اؤكد لكل اميريكي ان هذه الافعال الدنيئه لن تمر دون عقاب |
Il m'est agréable de leur souhaiter à mon tour la bienvenue parmi nous et les assurer de la disponibilité du Cameroun à entretenir et à développer avec eux des relations de coopération et d'amitié. | UN | ويسرني أن أرحب بها في صفوفنا وأن اؤكد لها على استعداد الكاميرون ﻹقامة وتطوير علاقات التعاون والصداقة معها. |
Je peux vous garantir que nous sommes le seul tir ces gens ont. | Open Subtitles | استطيع ان اؤكد اننا الرصاصة الوحيدة هؤلاء الناس لديهم. |
Et Je confirme que j'ai accepté de faire partie de l'émission. | Open Subtitles | وبإمكاني ان اؤكد بأنني وقعت على الأوراق لأظهر على المسلسل |
Mais je tiens également à souligner que nous n'accepterons jamais un avenir où nous ferions office d'État-tampon. | UN | ولكنني أود أيضا أن اؤكد أننا لا نقبل على الاطلاق أن نكون في المستقبل دولة عازلة. |
Je vous assure qu'on m'a donné des noms bien pires. | Open Subtitles | اؤكد لك أنني لقبت بما هو أسوأ بكثير. |
Je vous assure que ma décision était purement diplomatique. | Open Subtitles | ؟ انا اؤكد لكِ جلالتك , انها كانت مجرد دبلوماسيه |
M. Finney, Je vous assure Je suis un professionnel, et... et je suis vieux. | Open Subtitles | سيد فيني, اؤكد لك اني محترفه وانا قديم الطراز |
Je vous l'assure, braves gens, un nouveau magistrat sera élu avant l'aurore. | Open Subtitles | اؤكد لكم ايها القوم سيكون هناك ولي أمر بحلول غروب الشمس |
Je vous assure que chaque échange a été mené dans l'esprit d'un débat civique. | Open Subtitles | انا اؤكد لك ان اى نقاش حدث ضمن الروح المتحضرة |
Non, Je vous assure, tout ça n'était qu'un acte de sabotage par Daniel Grayson. | Open Subtitles | لا انا اؤكد لك كل ما تبين لك هو عمل تخريبي قام به دانييل جريسون |
J'ai eu le plaisir de rencontrer vos dirigeants, et Je vous assure, vous n'avez rien à craindre de moi ou de l'adjoint du roi. | Open Subtitles | كان لي االسرور بمقابلة زعيمكم، و اؤكد لكم لايوجد شيء يدعو للخوف مني او نائب الملك |
Nous ne sommes pas indifférents à cette situation, et je voudrais assurer l'Assemblée que mon pays mettra tout en oeuvre pour respecter ses engagements. | UN | ونحن نهتم بهذا الوضع، ومن ثم، أود أن اؤكد للجمعية العامة أن بـــلادي ستبـــذل قصـــارى جهدها للوفاء بالتزاماتها. |
Pour terminer, je tiens a assurer l'Assemblée que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée reste attaché à la mise en oeuvre du Programme d'action du Caire. | UN | وفي الختام، اؤكد للجمعية أن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تزال ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل القاهرة. |
Je puis vous assurer que ces remarques n’étaient ni malveillantes ni destinées à être prises trop sérieusement. | UN | اسمحوا لي بأن اؤكد لكم أن هذه التعليقات لم تكن قط خبيثة أو جدية. |
S'il est si cinglé, je peux garantir qu'il va ouvrir l'entrepôt Tox à tout le système de ventilation. | Open Subtitles | من الرهائن. اذا كان هذا مجنون، و استطيع ان اؤكد انه التوصيل التخزين توكس |
Pas de nouveaux posters avant que Je confirme la 2 ème soirée | Open Subtitles | اوقفوا العمل على الملصقات حتى اؤكد على الليلة الثانية |
Pour conclure, je dirai que j'ai cherché à mettre en valeur les réalisations de l'Organisation et à souligner le fait que le Canada appuie fermement les Nations Unies. | UN | وختاما، أرجو أن أعلن أنني أحاول أن أشيد بما أحرزته هذه المنظمة، وأن اؤكد دعم كندا القوي لﻷمم المتحدة. |
Bon, Je vous l'accorde, ça aurait été mieux de les trouver avant la diffusion. | Open Subtitles | اؤكد لك هذا كان سيصبح افضل لو وجدوتهم قبل اذاعة القصة. |
Quoi que ce soit, Je vous garantis que c'est idiot. Asseyez-vous. | Open Subtitles | حسناً مهما كان الامر انا اؤكد لك انه غبي |
Croyez-moi, il a de l'argent. Il règle toujours ses dettes. | Open Subtitles | سيد جيننجز اؤكد لك انه يملك المال الكافي ودائما يسدد ديونه |