Depuis que je suis dans ce business, je suis un risque pour mon fils. | Open Subtitles | منذ أن انخرطت في هذا العمل وأنا أشكل تهديدًا على ابني |
mon fils est malade et ne peut aller nul part. | Open Subtitles | ابني مصاب بالزكام ولا يستطيع الذهاب لأي مكان. |
Mentionne encore mon fils mort et je commence une chirurgie. | Open Subtitles | إذكر أسم ابني مجدداً، وسأخرج لك أدواتي الجراحية. |
Je ne le fais pas pour mon père. Je l'ai fait pour mon fils. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك من أجل أبي فعلت ذلك من أجل ابني |
Tu crois que je veux que mon fils épouse un chauffeur de taxi ? | Open Subtitles | هل تعتقد اني اريد من ابني ان يتزوج سائقة اجرة ؟ |
Je sais que c'est expérimental, mais vu le prix, je m'attends à ce que vous soyez capable de surveiller mon fils. | Open Subtitles | اعلم انك مدربة ٌ تجارب لكن الاسعار في مسؤوليتك ٌ توقعت منك على الاقل ان تراقبي ابني |
Voyons si je peux te confier mon fils et mes affaires. | Open Subtitles | أو إن كان يمكنني وضع ابني وعملي بين يديك. |
Je ne dirai rien à mon fils. Vous non plus. | Open Subtitles | لن أخبر ابني بأيّ شيء، ولا أنت ستخبرينه. |
J'ai quitté le comité de protection, la présidence du gala de l'Hôpital des Enfants, parce que je veux me concentrer sur l'éducation de mon fils. | Open Subtitles | لقد استقلتُ من مجلس الولاية لقد تنازلت عن رئاسة مهرجان مستشفى الأطفال لأني أريد أن أركز على تربية ابني الآن |
mon fils m'a dit que Ben avait déjà été à 3 rendez-vous avec la même femme. | Open Subtitles | قال ابني لي و كان بن على ثلاثة تواريخ بالفعل مع نفس المرأة. |
On m'a offert une chance de revoir mon fils, donc je vais la saisir. | Open Subtitles | لقد حصلت على فرصة لأرى ابني مرةً ثانية لذلك سأقوم بإستغلالها |
À notre dernière rencontre, vous alliez m'aider à récupérer mon fils. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثنا، اخبرتني انه يمكنك مساعدتي باستعادة ابني |
Je lui ai demandé d'en fabriquer une ressemblant à mon fils. | Open Subtitles | سألته إن كان يستطيع صُنع واحدة لتبدو وكأنها ابني |
J'attends que mon fils vienne me dire que je deviens zinzin. | Open Subtitles | أنتظر ابني كي يأتي ويقول لي بأنني سأصبح معتوهة |
Vous ne pouvez pas penser que je puisse faire du mal à mon fils ! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفكر باحتمالية أني قد فعلت أي شيء يؤذي ابني |
j ai des infos venant de mon fils la nuit dernière | Open Subtitles | لقد حصلت على معلوماتٍ جديدة من ابني ليلة البارحة |
Allez dire à Olivia que son petit ami, contrairement à mon fils et à votre ami Harrison passera devant un tribunal. | Open Subtitles | لماذا لا تقولين لأولفيا بأن خليلها على عكس ابني وصديقك هاريسون سوف يحصل على يومه في المحكمة |
Il a confessé avoir tué mon fils et ton ami sur les ordres de l'homme avec qui tu couchais. | Open Subtitles | لقد اعترف بقتل ابني وصديقك بناء على أوامر من الرجل الذي كنت على علاقة به |
En fait, je dois aller récupérer mon fils à l'école. | Open Subtitles | في الحقيقة، يجب عليّ الذهاب لأخذ ابني للمدرسة |
Ils nous ont dit qu'ils tueraient mon garçon si nous allions à la police. | Open Subtitles | أخبرونا أنهم سيقتلون ابني لو ذهبنا إلى الشرطة |
Je le referais, sans l'ombre d'une hésitation pour protéger mon enfant. | Open Subtitles | سأفعلها مرة اخرى دون لحظة تردد لاجل حماية ابني |
Personne ne dit à mon bébé ce qu'il peut ou ne peut pas faire. | Open Subtitles | لا أحد يخبر ابني ماذا يمكنه أن يفعله وماذا لا يمكنه |
Ces flics ne vont pas t'aider, fiston. | Open Subtitles | هؤلاء رجال الشرطة لن يقوموا بمساعدتك يا ابني |
Si le pire devait arriver, je m'occuperais de ton fils comme s'il était le mien. | Open Subtitles | لو سـاء الامر ، ابنك سيكون تحت رعايتي وسـأعامله مثل ابني بالضبط |
mon gosse n'est jamais à plus de 3 mètres du sien. | Open Subtitles | ابني لمْ يبتعد عن حاسوبه مسافة عشرة أقدام أبداً. |
On ne sait toujours rien de M. Ibni Oumar Mahamat Saleh. | UN | وحتى الآن لا يزال مكان ابني عمر محمد صالح غير معروف. |