"ابني" - Translation from Arabic to French

    • mon fils
        
    • mon garçon
        
    • mon enfant
        
    • mon bébé
        
    • fiston
        
    • mien
        
    • mon gosse
        
    • Ibni
        
    Depuis que je suis dans ce business, je suis un risque pour mon fils. Open Subtitles منذ أن انخرطت في هذا العمل وأنا أشكل تهديدًا على ابني
    mon fils est malade et ne peut aller nul part. Open Subtitles ابني مصاب بالزكام ولا يستطيع الذهاب لأي مكان.
    Mentionne encore mon fils mort et je commence une chirurgie. Open Subtitles إذكر أسم ابني مجدداً، وسأخرج لك أدواتي الجراحية.
    Je ne le fais pas pour mon père. Je l'ai fait pour mon fils. Open Subtitles لم أفعل ذلك من أجل أبي فعلت ذلك من أجل ابني
    Tu crois que je veux que mon fils épouse un chauffeur de taxi ? Open Subtitles هل تعتقد اني اريد من ابني ان يتزوج سائقة اجرة ؟
    Je sais que c'est expérimental, mais vu le prix, je m'attends à ce que vous soyez capable de surveiller mon fils. Open Subtitles اعلم انك مدربة ٌ تجارب لكن الاسعار في مسؤوليتك ٌ توقعت منك على الاقل ان تراقبي ابني
    Voyons si je peux te confier mon fils et mes affaires. Open Subtitles أو إن كان يمكنني وضع ابني وعملي بين يديك.
    Je ne dirai rien à mon fils. Vous non plus. Open Subtitles لن أخبر ابني بأيّ شيء، ولا أنت ستخبرينه.
    J'ai quitté le comité de protection, la présidence du gala de l'Hôpital des Enfants, parce que je veux me concentrer sur l'éducation de mon fils. Open Subtitles لقد استقلتُ من مجلس الولاية لقد تنازلت عن رئاسة مهرجان مستشفى الأطفال لأني أريد أن أركز على تربية ابني الآن
    mon fils m'a dit que Ben avait déjà été à 3 rendez-vous avec la même femme. Open Subtitles قال ابني لي و كان بن على ثلاثة تواريخ بالفعل مع نفس المرأة.
    On m'a offert une chance de revoir mon fils, donc je vais la saisir. Open Subtitles لقد حصلت على فرصة لأرى ابني مرةً ثانية لذلك سأقوم بإستغلالها
    À notre dernière rencontre, vous alliez m'aider à récupérer mon fils. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا، اخبرتني انه يمكنك مساعدتي باستعادة ابني
    Je lui ai demandé d'en fabriquer une ressemblant à mon fils. Open Subtitles سألته إن كان يستطيع صُنع واحدة لتبدو وكأنها ابني
    J'attends que mon fils vienne me dire que je deviens zinzin. Open Subtitles أنتظر ابني كي يأتي ويقول لي بأنني سأصبح معتوهة
    Vous ne pouvez pas penser que je puisse faire du mal à mon fils ! Open Subtitles لا يمكنك أن تفكر باحتمالية أني قد فعلت أي شيء يؤذي ابني
    j ai des infos venant de mon fils la nuit dernière Open Subtitles لقد حصلت على معلوماتٍ جديدة من ابني ليلة البارحة
    Allez dire à Olivia que son petit ami, contrairement à mon fils et à votre ami Harrison passera devant un tribunal. Open Subtitles لماذا لا تقولين لأولفيا بأن خليلها على عكس ابني وصديقك هاريسون سوف يحصل على يومه في المحكمة
    Il a confessé avoir tué mon fils et ton ami sur les ordres de l'homme avec qui tu couchais. Open Subtitles لقد اعترف بقتل ابني وصديقك بناء على أوامر من الرجل الذي كنت على علاقة به
    En fait, je dois aller récupérer mon fils à l'école. Open Subtitles في الحقيقة، يجب عليّ الذهاب لأخذ ابني للمدرسة
    Ils nous ont dit qu'ils tueraient mon garçon si nous allions à la police. Open Subtitles أخبرونا أنهم سيقتلون ابني لو ذهبنا إلى الشرطة
    Je le referais, sans l'ombre d'une hésitation pour protéger mon enfant. Open Subtitles سأفعلها مرة اخرى دون لحظة تردد لاجل حماية ابني
    Personne ne dit à mon bébé ce qu'il peut ou ne peut pas faire. Open Subtitles لا أحد يخبر ابني ماذا يمكنه أن يفعله وماذا لا يمكنه
    Ces flics ne vont pas t'aider, fiston. Open Subtitles هؤلاء رجال الشرطة لن يقوموا بمساعدتك يا ابني
    Si le pire devait arriver, je m'occuperais de ton fils comme s'il était le mien. Open Subtitles لو سـاء الامر ، ابنك سيكون تحت رعايتي وسـأعامله مثل ابني بالضبط
    mon gosse n'est jamais à plus de 3 mètres du sien. Open Subtitles ابني لمْ يبتعد عن حاسوبه مسافة عشرة أقدام أبداً.
    On ne sait toujours rien de M. Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN وحتى الآن لا يزال مكان ابني عمر محمد صالح غير معروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more