ويكيبيديا

    "اتخاذ التدابير الإدارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de prendre les mesures administratives
        
    • des mesures administratives
        
    • prendre les mesures à caractère administratif
        
    Il a précisé que ce rapport contiendrait des recommandations au sujet de la création d'une mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et qu'il se proposait, sous réserve de l'assentiment du Conseil, de prendre les mesures administratives et financières nécessaires pour faciliter la création et le fonctionnement d'une mission intégrée des Nations Unies en Afghanistan. UN وأشار أيضا إلى أنه يعتزم، رهن موافقة مجلس الأمن، اتخاذ التدابير الإدارية والمالية اللازمة لتيسير إنشاء بعثة متكاملة للأمم المتحدة في أفغانستان ودعمها.
    J'ai donc l'intention, avec l'assentiment du Conseil, de prendre les mesures administratives et financières nécessaires pour faciliter la création et le fonctionnement d'une mission intégrée des Nations Unies en Afghanistan, dont les fonctions et les responsabilités envisagées seront présentées dans mon futur rapport. UN ولذلك أعتزم، رهن موافقة مجلس الأمن، اتخاذ التدابير الإدارية والمالية اللازمة لتيسير إنشاء ودعم بعثة متكاملة للأمم المتحدة في أفغانستان، سيتم عرض مهامها ومسؤولياتها المقترحة في تقريري المقبل.
    Au paragraphe 9 de cette résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts jusqu'au 30 avril 2011 et m'a prié de prendre les mesures administratives nécessaires. UN فبموجب الفقرة 9 من هذا القرار، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء حتى 30 نيسان/أبريل 2011، وطلب إلي اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة في هذا الشأن.
    Au paragraphe 13 de cette résolution, le Conseil a décidé de prolonger le mandat du Groupe d'experts jusqu'au 30 avril 2012 et m'a demandé de prendre les mesures administratives nécessaires. UN فقد قرر المجلس بموجب الفقرة 13 من القرار تمديد ولاية فريق الخبراء حتى 30 نيسان/أبريل 2012، وطلب إلي فيها اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة في هذا الصدد.
    Les inadéquations juridiques seront corrigées par des mesures administratives permettant de mettre en œuvre la Politique. UN وفي الحالات التي لا يكون من الملائم فيها اتخاذ إجراءات تشريعية، سيتم اتخاذ التدابير الإدارية ذات الصلة لتنفيذ السياسة الوطنية.
    Cette coopération prend la forme d'opérations d'enquête et de renseignement, permettant aux autorités de prendre les mesures à caractère administratif et répressif nécessaires pour saisir les fonds liés à la promotion du terrorisme et, en dernier lieu, les confisquer. UN ويتخذ هذا التعاون شكل عمليات تحقيق واستخبارات، بما يتيح للسلطات اتخاذ التدابير الإدارية والجنائية اللازمة من أجل ضبط الأموال التي تيسر الأعمال الإرهابية ومصادرتها في نهاية الأمر.
    Au paragraphe 13 de ladite résolution, le Conseil de sécurité a décidé de proroger jusqu'au 30 avril 2012 le mandat du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire et m'a prié de prendre les mesures administratives nécessaires. UN وقد قرر المجلس بموجب الفقرة 13 من القرار تمديد ولاية فريق الخبراء حتى 30 نيسان/ أبريل 2012، وطلب إلي اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة.
    Le Comité a demandé instamment à l'Assemblée générale de prendre les mesures administratives voulues, telles que le redéploiement d'un poste de la catégorie des administrateurs au secrétariat du Comité, de sorte que le secrétariat puisse bien assurer le service des sous-groupes du Comité et faciliter effectivement l'utilisation des inestimables compétences mises gracieusement à la disposition du Comité par ses membres. UN وناشدت اللجنة الجمعية العامة كي تحث الأمين العام على اتخاذ التدابير الإدارية المناسبة، من قبيل نقل وظيفة إضافية جديدة من الفئة الفنية إلى أمانة اللجنة، حتى تتمكن الأمانة من تقديم خدمات كافية إلى الأفرقة الفرعية للجنة وحتى تيسر بفعالية استخدام الخبرات القيمة التي يقدمها الأعضاء مجانا إلى اللجنة.
    Au paragraphe 15 de cette résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts jusqu'au 30 avril 2013 et m'a demandé de prendre les mesures administratives nécessaires. UN فقد قرر المجلس بموجب الفقرة 15 من القرار تمديد ولاية فريق الخبراء حتى 30 نيسان/ أبريل 2013، وطلب إلي اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة في هذا الصدد.
    1. Décide de proroger jusqu'au 29 septembre 2006 le mandat du Groupe d'experts créé initialement en application de la résolution 1591 (2005), qu'il avait déjà prorogé par sa résolution 1651 (2005), et prie le Secrétaire général de prendre les mesures administratives nécessaires; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 29 أيلول/سبتمبر 2006 ولاية فريق الخبراء المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005)، ومددت ولايته بموجب القرار 1651 (2005)، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    Au paragraphe 1 de cette résolution, le Conseil a décidé de proroger jusqu'au 29 mars 2006 le mandat du Groupe d'experts créé en application de la résolution 1594 (2005) et m'a prié de prendre les mesures administratives nécessaires. UN وقد قرر المجلس في الفقرة 1 من ذلك القرار تمديد ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1591 (2005) حتى 29 آذار/مارس 2006، وطلب إليَّ اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة في ذلك الصدد.
    Au paragraphe 1 de cette résolution, le Conseil a décidé de proroger jusqu'au 29 septembre 2006 le mandat des membres du Groupe d'experts créé en application de la résolution 1591 (2005) et m'a prié de prendre les mesures administratives nécessaires. UN وقرر المجلس في الفقرة 1 من هذا القرار أن يمدد حتى 29 أيلول/سبتمبر 2006 ولاية فريق الخبراء المعيَّن عملا بالقرار 1591 (2005) وطلب إلي اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة.
    1. Décide de proroger jusqu'au 29 septembre 2006 le mandat du Groupe d'experts créé initialement en application de la résolution 1591 (2005), qu'il avait déjà prorogé par sa résolution 1651 (2005), et prie le Secrétaire général de prendre les mesures administratives nécessaires; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 29 أيلول/سبتمبر 2006 ولاية فريق الخبراء المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005)، ومددت ولايته بموجب القرار 1651 (2005)، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    1. Décide de reconduire jusqu'au 15 octobre 2009 le mandat du Groupe d'experts actuel, créé initialement en application de la résolution 1591 (2005), mandat qu'il a déjà prorogé par ses résolutions 1651 (2005), 1665 (2006), 1713 (2006) et 1779 (2007), et prie le Secrétaire général de prendre les mesures administratives voulues; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ولاية فريق الخبراء الحالي، المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005) والذي سبق تمديد ولايته بموجب القرارات 1651 (2005) و 1665 (2006) و 1713 (2006) و 1779 (2007)، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    10. Décide de proroger le mandat du Groupe d'experts, tel que défini au paragraphe 7 de la résolution 1727 (2006), jusqu'au 31 octobre 2009, et prie le Secrétaire général de prendre les mesures administratives nécessaires; UN 10 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء، حسبما وردت في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006) حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة في هذا الشأن؛
    Au paragraphe 1, le Conseil a décidé de reconduire jusqu'au 15 octobre 2009 le mandat du Groupe d'experts créé initialement en application de la résolution 1591 (2005), mandat qu'il avait déjà prorogé par ses résolutions 1651 (2005), 1665 (2006), 1713 (2006) et 1779 (2007), et m'a prié de prendre les mesures administratives voulues. UN وقد قرر المجلس، في الفقرة 1 من ذلك القرار، أن يمدد، حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ولاية فريق الخبراء المعيّن أصلاً عملاً بالقرار 1591 (2005) والذي سبق تمديد ولايته بموجب القرارات 1651 (2005) و 1665 (2006) و 1713 (2006(، و 1779 (2007)، وطلب إليّ اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة.
    1. Décide de reconduire jusqu'au 15 octobre 2009 le mandat du Groupe d'experts actuel, créé initialement en application de la résolution 1591 (2005), mandat qu'il a déjà prorogé par ses résolutions 1651 (2005), 1665 (2006), 1713 (2006) et 1779 (2007), et prie le Secrétaire général de prendre les mesures administratives voulues; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ولاية فريق الخبراء الحالي، المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005) والذي سبق تمديد ولايته بموجب القرارات 1651 (2005) و 1665 (2006) و 1713 (2006) و 1779 (2007)، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    10. Décide de proroger le mandat du Groupe d'experts, tel que défini au paragraphe 7 de la résolution 1727 (2006), jusqu'au 31 octobre 2009, et prie le Secrétaire général de prendre les mesures administratives nécessaires; UN 10 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء، حسبما وردت في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006) حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة في هذا الشأن؛
    1. Décide de proroger le mandat du Groupe d'experts, tel qu'il est défini par la résolution 1727 (2006), jusqu'au 31 octobre 2007 et prie le Secrétaire général de prendre les mesures administratives nécessaires; UN 1 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء، المنصوص عليها في القرار 1727 (2006)، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    8. Décide de proroger le mandat du Groupe d'experts tel qu'il est défini au paragraphe 7 de la résolution 1727 (2006) jusqu'au 31 octobre 2008 et prie le Secrétaire général de prendre les mesures administratives nécessaires; UN 8 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء، حسبما وردت في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006)، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة في هذا الشأن؛
    L'objet de ces entités est régulièrement suivi et tout changement dans les objectifs qu'elles se sont assignées est susceptible d'entraîner des mesures administratives et judiciaires appropriées. UN وتخضع أنشطة تلك الكيانات إلى مراقبة منتظمة وكل تغيير في الأهداف المرخص لها يمكن أن يؤدي إلى اتخاذ التدابير الإدارية والقضائية المناسبة.
    Cette coopération prend la forme d'opérations d'enquête et de renseignement, permettant aux autorités de prendre les mesures à caractère administratif et répressif nécessaires pour saisir les fonds liés à la promotion du terrorisme et, en dernier lieu, les confisquer. UN ويتخذ هذا التعاون شكل عمليات تحقيق واستخبارات، مما يمكِّن السلطات من اتخاذ التدابير الإدارية والجنائية اللازمة من أجل حجز الأموال التي تيسِّر الإرهاب ومصادرتها في نهاية المطاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد