Je me demande si c'est le pire moment de cette année ou si c'est juste le pire moment de toute ma vie. | Open Subtitles | اتسائل إذا كانت هذه أسوأ لحظة في حياتي من هذه السنة أو إذا كانت أسوأ لحظة على الاطلاق |
Ok, maintenant Je me demande ce que vous nous cachez. | Open Subtitles | حسناً، انا الآن اتسائل ما تُخفين انتِ عنّا؟ |
Je me demande combien de maîtres de l'air sont ici. | Open Subtitles | اتسائل كم من مسخرى الهواء فى الاسفل هناك؟ |
Donc, je me demandais, tu sais, pourquoi tu es là. | Open Subtitles | لذلك كنت اتسائل, أتعلمين؟ عن سبب وجودكم هنا؟ |
Je me demandais pourquoi la rangée de devant était disponible. | Open Subtitles | كنت اتسائل لما الكرسي في الصف الاول شاغر |
Je me demande encore pourquoi il a reculé au dernier moment. | Open Subtitles | انا فقط دائما اتسائل لماذا انسحب في اخر لحظة |
Scintille, scintille, petite étoile. Je me demande ce que tu es. | Open Subtitles | اضيئي ، اضيئي ايتها النجمة الصغيرة اتسائل ماذا تكونين |
Je me demande ce qu'ils se disent avant de s'endormir. | Open Subtitles | اتسائل مالذي يقولانه لبعضهما قبل ان يخلدا للنوم |
Je me demande ce qu'il penserait de tout ce merdier. | Open Subtitles | اتسائل ماذا سوف يعتقد اذا رأى هذه المهزلة |
Je me demande s'il y a un chemin à suivre. | Open Subtitles | انا اتسائل اذا كان هنالك شيء يمكننا فعله |
Je me demande si vous allez rester ici aller sur des choses toute la journée. | Open Subtitles | اتسائل اذا كنت ستبقى هنا تمر بهذا الاشياء طوال اليوم ماذا سأفعل؟ |
Je me demande si c'est quelque chose que Joey a créé et qu'il a oublié d'effacer. | Open Subtitles | انا اتسائل إذا كان هناك شيء كنت عند جوي للتو ونسيت أن اسأله |
En parlant de culpabilité, Je me demande si le capitaine n'en ressent aucune en étant ici. | Open Subtitles | اجل , وبالحديث عن الذنب اتسائل لو ان الكابتن يشعر بعدم وجوده هنا |
Je me demande ce qu'il s'est réellement passé cet été. | Open Subtitles | نعم، اتسائل ماللذي حدث حقيقة في هذا الصيف؟ |
Je me demandais si je pouvais faire quelque chose pour aider. | Open Subtitles | كنت اتسائل للتو إذ ثمة شيء استطيع فعله للمساعدة |
Je sais qu'il est tard. Je me demandais si on pouvait parler un peu. | Open Subtitles | أعرف أن الوقت متأخر كنت اتسائل إن كان بوسعنا التحدث قليلاً |
Je me demandais si vous étiez pris samedi soir ? Pardon. | Open Subtitles | كنتُ اتسائل ، هل لديك خططاً لليلة السبت؟ آسفه |
Bien, vu que vous êtes là, je me demandais si je pouvais vous demander une faveur. | Open Subtitles | حسناً طالما انت هنا, كنت اتسائل اذا كنت استطيع ان اطلب منك معروفاً |
Désolée, je me demandais si mon petit ami était toujours ici. | Open Subtitles | آسفة، أنا فقط اتسائل إذا صديقي ما زال بالداخل. |
Je me demandais si vous n'aviez pas un boulot pour moi. | Open Subtitles | كنت اتسائل فقط ما إذا كان لديك عمل لأجلي |
Je me suis toujours demandé ce que cela ferait d'avoir une vie privée comme j'ai une vie professionnelle. | Open Subtitles | أنا فقط دائما اتسائل كيف تبدو أن تملك حياة شخصية بجانب الحياة المهنية |
Je commence à me demander où est passé ta loyauté, Vernon. | Open Subtitles | لقد بدأت اتسائل الى من يكون ولائك , فيرنون |
Je me demande à quel point ces nombres sont différents de la première boite... | Open Subtitles | اتسائل عن اختلاف هذه الارقام عن الصندوق الأول؟ |
Je me suis toujours demandée si notre différence d'âge était un problème. | Open Subtitles | كنت اتسائل دائما حول الفارق بين اعمارنا اذا كان مشكله |
On m'a dit quelque chose ce matin qui a tout remis en question. | Open Subtitles | احدهم قال لي شيء اليوم جعلني اتسائل كثيرا |